首頁 » 語言來如此
2011年6月5日

【J-Goods】「加油」的兩種說法

(※刊登在美國洛杉磯發行的中文免費雜誌《J-Goods》2011年6月-7月號)
繼續閱讀
2008年5月28日

這是神么?

女兒現在已是小學三年級了,逐漸也學起来規律這些東西了。
但她像是個天生的慢性子,不太擅長「遵守時間」、「為遵守時間提前做事」這些事情。
比如說平日的早上,從起床、換衣服、餵貓、吃飯、刷牙、洗面、背書包、到上學出門
這些每一個行為都要花費太長時間。
她又不是動作緩慢,只是性子有點散漫,做甚麼都會被別的事情分心,忘掉時間。

有一天老婆想出一條計謀,跟她一起玩著用玻璃微珠做青蛙,
當作「報時蛙」了。
這又不是安裝甚麼報時功能的,她的意思是,
這樣做,每次女兒看到它就會想到世上就有「時間」這個東西。
(為甚麼用青蛙?我不知道,應該因為女兒喜歡它吧,比如說Keroro軍曹XD)

但老婆的深謀也對她來說只不過是一個遊戲工具,
一天晚上,我回家的時候就看見那個「報時蛙」和用紙折疊的花兒和小盒一起安置在飯桌上。
我問女兒說「這是甚麼?」,她回答說:

「是給"時間之神樣"的供物!」

....這很不錯,但你知道現在是幾點嗎?

繼續閱讀
2007年10月2日

呼喚句煩惱

原宿竹下街,雖然說是一個年輕人特區,
但實際上不光有時尚年輕人才走著街。
這個地區其實有許多企業辦公室,也走著一些上班族摸樣的中年人;
商店街背後就是住宅區,自然會有些穿得不像出門人的居民般的大媽大爺偶爾走出來;
附近又進行著不少建設工程,時時會看到一些膠皮底布襪和的建築人員喝灌装咖啡拉些話;
同時也有好像一部分缺德房地產商一樣穿得不太见得正经的人XD;
還有,我幾天前碰見的一個身份不明白的中年女人那樣的...
繼續閱讀
2007年2月19日

故事格差(下)

(請先看上篇

繼續閱讀
2006年12月4日

「上出来」上出來

すべて甘み、 すべて上出来。 [都具有甜味,都是"上出来"--KIRIN「生茶」系列 廣告(REAL/WMP 這兒寫有的「上出来(jo-deki)」一詞,與中文的「上出來」根本不一樣。 (上面"-"是指長音,雖然不是標準的拼字)
繼續閱讀
2006年3月15日

對於一個假想人物的回憶

這次來談一個舊故事,
是很久以前,我剛剛開始在廣告公司工作時的事情。
當時我從事制作一部商品目錄,有一天被設計師吩咐校對「寫植」文字原稿。

繼續閱讀
2005年4月26日

是誰使我這樣拘泥小事

這次話題,可能有些日語學習者感到興趣...還是感到討厭(笑)。

我天天從事寫廣告文案的工作,
這一工作除了商品的主要標語和說明文章之外,
對承包制作的商業印刷品裡全部文字負有責任。

也就是說,你手邊商品目錄裡面的一角落寫有的種種小文,
無論是使用法指南還是各種警告,都是由一位撰文人員做出原稿的。
這些地方基本上跟創意和美術設計幾乎無關,
但有時會使我們為此費不少的精力。
再說,我現在要講的麻煩事跟日語特有的事情密切相關。
繼續閱讀
2005年4月8日

根比べ?

羅馬教皇若望・保祿(約翰・保羅)二世逝世了。
他就任的時候我還是一個中學生,
當時我對"羅馬教皇"這一頭銜只有一個歷史用詞之類的感覺。
但之後,我通過很多新聞報導得知了他許多的活躍、
還有他對世界擁有不小的影響力,受到不少感動了。

好像他的行動能力到最近並不衰減,
但這幾年間他得到不少的重病,
最近看來小小的動作也好像非常吃力,我就感到目不認睹。
他的逝世的確是遺憾的事情,但另一方面可說他好容易被解除了長年的痛苦。
我要祈他的冥福吧。

他最初的訃聞,我在家跟老婆一起看著電視新聞時就看到了。
播音員告知他甚麼時候由於甚麼原因而死去了、享年八十四歲等基本消息之後,
就觸及了他後任教皇的選出方法。
繼續閱讀
2004年11月29日

方言輸入系統

很多年前,在我剛才學會上網的時期,幾次有過這樣的事情:
當我訪問留言板或聊天室跟別人說話,偶爾知道網友當中竟有和我同鄉的人時,
雙方瞬時就意氣相投,突然開始用故鄉的方言說話繼續會話。
現在回想起來,正好在場的其他人想必感到了不少不耐煩!

我知道中文的方言以互相難懂非常聞名,
卻是日本的方言也不亞於中文,儘管說在語法上跟標準日語沒甚麼差異,
但對老外來說也是非常難懂的東西。
繼續閱讀
2004年11月24日

網路會否產生溝通高手(下)

(請首先看上集

我在以前的文章當中沒提到,但我想網路對現代社會啟動了一些比較重要的變化:
跟實際社會不共同的多數小社會的出現。
繼續閱讀
2004年11月22日

網路會否產生溝通高手(上)

我以前對於日本暢銷書「電車男」寫過一些文章,
其中說網路環境可能提高年輕人的溝通能力。
不久後,網友老鷹在他的BLOG寫了對這篇文章的長篇回應
他在文章中提到現代台灣年輕人當中有不少的人文字運用不好、邏輯水平不高,
總體上來看,他對我的意見提出了一個不小的問號。
繼續閱讀
2004年10月29日

ウーロン麵?

我最近看了比我更有日本知識的網友小學生的新篇日本美食記錄
那時再次碰到了另一樣“謎之日本料理”。
繼續閱讀
2004年8月30日

コーラ餅??

本站的常客小學生對日本的知識真是了不起。
聽說,她已經許多次訪問過日本,在每次的訪問都欣賞各地的美食。
關於這些美食經驗,她在一個日記網站發表了幾篇文章
我想這些文章為現在預定日本旅遊的朋友們一定會有用處。

那個,我看著她最近發表的文章,看到一句在築地一家食堂提供的定食內容時,被嚇了不少。
「鮪魚頰肉+炸蝦or可樂餅」就是問題的地方。
繼續閱讀
1