首頁 »
2010年12月16日

【J-Goods】扔掉之後,怎麼辦?

(※刊登在美國洛杉磯發行的中文免費雜誌《J-Goods》2010年12月-2011年1月號)
はじめての断捨離
[「斷捨離」第一步]
---『an an』(讀者群:20〜29歲的女性)2010年9月29日號 專集標題

「斷捨離(dan-sha-ri)」不是日本原有的辭彙,我當初以為它是佛教名詞,但據說瑜珈有「斷行」、「捨行」、「離行」這些修行方法,而一位日本的文筆家便由此創造了這個詞。實際上它與佛教、瑜珈根本無關,說穿了就是收拾房間的思想和方法。

「斷」:跟沒有用的東西斷絕往來
「捨」:扔掉堆在家裡的廢物
「離」:離開貪戀物品的心緒以得到自如的空間

我沒有仔細看那本雜誌,但內容大概可以總結為:「沒用的東西不要收起來,通通扔掉才好」。現在這個詞得到日本很多女人的熱烈迴響,上述那位文筆家對此所寫的著作也非常暢銷,甚至還有人開始自稱「Dan-sha-rian(斷捨離主義者)」。

我認為這個詞非常具有流行語的素質,因為每個文字都好像衝著現代社會而來,令人印象深刻;另外它的發音帶著異於日語的嶄新風格,而且又有節奏感,把三種概念結合起來的手法也很巧妙(例如天地人、真善美、心技體、雪月花等三字一組的這些說法,在想要呈現一個獨立的世界觀時非常好用)。

最值得注意的是,這個詞的流行代表著世上有很多人都厭倦了物質氾濫的現代生活。也許你有所納悶,為什麼這種平常向讀者呼籲「買這個買那個」的流行雜誌會刻意提倡「斷捨離」這樣的概念呢?但仔細想想,其實兩者之間並沒有矛盾。

廣告、雜誌、電視節目、網路……很多媒體每天排山倒海似地向我們介紹各種物品,不少人的購買慾望也因此被挑逗到了快要忍無可忍的地步了吧。(題外話:很久以前一本女性雜誌有「誰可以來叫我不要買東西啊!?」這樣的專欄標題,讓我不由得噗哧苦笑)。

可是,沒有人擁有無限的空間可以放買回來的東西,而且幾年前有個被環保熱潮捧紅的概念就是:「もったいない(mottainai/可惜的,浪費的)」。自古以來,もったいない這個概念便深植在日本人心中,很少人敢跟它唱反調,以前一時衝動買的東西只好堆在家裡各個角落,因為覺得丟掉太可惜了…。我想這種情形應該也是買新東西的時候會讓人猶豫不決的原因之一吧。

而現在日本經濟蕭條,很多苦於產品銷路欠佳的賣方認為主要原因是消費者的購買慾望薄弱,於是便在各方面絞盡腦汁刺激消費者的需求。「汰舊換新」的推進就是一個例子,像媒體大規模宣傳3D電視的開發和販售情形,或是像日本政府那樣提供補助金讓消費者購買符合環保條件的家電和汽車。

其實「斷捨離」也可以當成一個促進消費的工具。我不知道提倡這個詞的人抱著什麼樣的想法,但可以想見之所以有這麼多媒體捧著「斷捨離」的理由,大概是覺得它也可以應用成「趁現在把不用的東西全部清掉,這樣就可以買一些新東西來放了!」

話雖這麼說,如果消費者都會乖乖地聽從這些「勸導」,大家也不用這麼辛苦了吧。在前面介紹的雜誌廣告中,我發現版面角落中也有這樣的小標題:

“溜め込み女子”の言い分にも一理アリ!?
ダンシャレない女 3人の大放談!!

[「捨不得丟的女生」也言之有理?!無法斷捨離的三個女人 大暢談!]

因為也有這些人存在,所以世界才會生生不息吧。


【J-Goods】激情過後←上一篇 │首頁│ 下一篇→【J-Goods】不用來教我!
本文引用網址: