首頁 »
2010年5月16日

【2535】寵物的「人化」

刊登在《2535》2010年4月號(也有日文版

uedada的東京微觀散步
寵物的「人化」

「マリ(Mari)」是女孩常有的名字,而在我家將它作為貓的名字。下面的照片是把我家的貓帶去附近一家動物醫院的時候領取的掛號卡。



咦,原來我家的貓有姓氏?

還有,「さま(sama,用漢字寫成「樣」)」是日文最一般的敬稱,商店和企業會在客戶的名字結尾,無一例外地附加這一詞。總之,這家醫院完全把貓看做一位客「人」。

那麼說來,得到這張卡片的那一天,護士問我的第一個提問可不是「オスですか、メスですか?(公的或母的?)」而是「男の子ですか、女の子ですか(男生還是女生?)」。相信如今哪家動物醫院都會這樣做,再說這並不限於醫院,一般人與別人談到養狗或養貓的時候,很少人才說「公的、母的」,而說「男生、女生」。另外,要給親戚或往來親密的朋友家族寄賀年片的時候,在收件人欄並排寫家主、太太、男孩、女孩名字之後,還要寫寵物名字以及「樣」。

對於寵物而言,有一個常用說法,就是「牠們是家中的一員」。這大概是在幾十年前,由一些愛護動物人士或寵物相關廠商開始的概念,如今已經深入到現代社會中,誰都不會特意反駁。有些人竟在談到他家寵物時,特意用「我家的女兒」這種說法,當然有人只是開個玩笑而已,但也有不少人很認真地說。

請讀者不要認為,整個日本社會都支持把寵物與孩子同等對待的說法。但很多人聽到別人這樣說也不敢指出,只會悄悄地苦笑了事,甚至會向人自動問問「你家的貓咪,男生還是女生?」因為,如果他們流露出對方的寵物「只不過是動物」的態度,說不定會讓主人不高興,影響到與他的人際關係。

當然這可能是杞人憂天,對方不一定是這樣類型的人。可是活在現代社會的我們,到底對熟人或鄰居了解多少,像是他們把自己飼養的狗狗或貓咪看作寵物,還是孩子?再說,我們都透過各種媒體有所得知,這個世間也有人乍看之下與我們沒什麼不一樣,其實隱藏著超過我們想像和一般常識的習慣或思考,說不定以後也會和這種人打交道。這個情況下,我們最好採用比較安全的說法,換句話說,這些「把動物當成人」的說法算是,與人交往和生意上的一種「護欄」。

然而,與我們這些細心相比,政府行政方面的做法可是冷漠到太觸怒一些寵物迷。聽說很多地方政府規定,寵物死了的時候,屍體無法埋在院子的話,應作為易燃垃圾處理。一個地方政府網站的告知算是比較有顧慮,說他們在回收寵物屍體後,將會委託寺廟進行祭奠,但是這個服務的窗口還是「廢物回收中心」。

相反地,從事寵物生意的商人還十分精明,已經看穿這些寵物死後的需求愈來愈多,最近就陸續出現寵物葬禮、寵物火葬、還有主人死後可以與寵物一起長眠的墓地⋯⋯等新領域服務。


【2535】「假裝不關心薪水」的背後←上一篇 │首頁│ 下一篇→【2535】一條很粗的「心理國境線」
本文引用網址: