Einmal。《一次》

我對圖案影像的敏感度,一向不如文字。可是有些圖像,每每看了,都會讓我有種呼吸一窒,或靜下來注目的吸引力。看著它們我時常會想,照相(或繪圖)的那人,截取畫面當時心裡究竟在想些什麼呢?
我並不大懂所謂的圖像分佈,也就是類似於像色彩學那樣,該怎麼做照片才會好看的約定俗成(高的矮的該怎麼擺才會出色,如此能從一般攝影指南裡看到的指示)。可是我總以為,我應該能從這照片,「看見」拍照的那人的情緒。
他到底是用什麼心情去按下這快門?是高興還是難過?是愉悅還是痛苦?
就像文字一樣。
我幾乎快以為自己的那種「看見」——雖然它是極主觀的,可能拍照者並不這麼認為——只是出自我的一廂情願,或只是一種謬誤。但很高興,原來這種想法,不只我有而已。
《一次》的作者溫德斯這麼寫著:
……攝影是一個有著兩個方向的動作;
向前
看向後。
對,也可以「向後」。
這個比喻實在不太合適。
就如同一個獵人扛起他的槍,
對著他前面的獵物瞄準
扣動扳機,
當子彈射出槍膛,
強大的反作用力推人往後一樣,
攝影師在按動快門的同時,
也會受到向後的一擊,
作用在自己身上。
每張照片都是一張雙重影像:
既有被拍照的對象,
也有或多或少可以看見的
照片「後面」的「對象」:
在拍照瞬間的
攝影師本人。
每張照片後的
這種「對應」
不是由鏡頭焦距決定的,
如同獵人
不是被子彈擊中,
而只是感受到反作用力一樣。
什麼是攝影的「反作用力」?
如何才能從中感受到它?
如何在照片中體現自己?
是什麼東西貫穿畫面?
在德文中描述這個意思
有一個非常貼切的詞,
有著多重的意義和理解:
「EINSTELLUNG」。
指一個人心理上或是道義上
的態度和觀點。
也就是對一件事做好準備
然後領會它。
「EINSTELLUNG」
在電影或攝影中也是一個術語:
指對照片和畫面的安排,
還有,
攝影師拍照時對照相機和
焦距光圈的校準。
這並非巧合
同樣一個單詞既定義
拍照行為本身
也指在這行為當中產生的圖片。
每張照片的「角度」
都反射出
拍照的攝影師本人的行為。
獵人所受到的反作用力
就如同照片背後不同程度顯現出的
攝影家本人的肖像。
並不是他的面部輪廓被定格,
而是他的態度,
面對他前面的物件。
《一次 影像和故事》,溫德斯 著,田園城市出版




回應列表()