首頁 » Kate Talks
2020/05/13

Those Suffering Young Souls 那些被折磨的年輕靈魂


Katie and her parents live in the US in the early 1950s. They are a Japanese family with 3 three children. Her parents work very hard in a very bad workplace. They are not rich, but happy. When a misfortune strikes her family, she is only about 10 years old. It is even too difficult for an adult to face this situation not mention a child of 10. There are things in life that are very tough and sad. You don’t know why. They just happen. What is life? This is too big a question. Better leave it alone. (book Kira Kira)
 
Katie和父母住在五零年代的美國,一戶有三個小孩的日本家庭。她的父母工作非常認真,儘管工作環境非常糟。他們不有錢但挺快樂的。當一件不幸的事情發生在這戶人家時,Katie才大約十歲而已。這件不幸的事對大人來說都難以承受,更不用說對十歲的小女孩。有時候一些很糟很苦的事情就這麼發生了。你也不知道為什麼。生命是什麼?這個問題太大,不要思考比較好。(書 Kira Kira)
 
繼續閱讀
2020/04/01

Goggle-eyes 金魚眼叔叔


作者 Anne Fine
 
我猜Kitty大約十幾歲吧,書中沒有明確的寫出來。父母離婚,Kitty和妹妹、媽媽一起住在蘇格蘭的某個城市。父母離婚就已經夠糟了,更糟的是父母會交新的女/男朋友,小孩子要適應習慣父母的新男/女朋友;但這還不夠糟喔,更更糟的是離婚的父母會交不止一個新的男/女朋友。當小孩終於習慣父母的新男/女朋友時,突然間他們分手了。過了一段時間,父母又交了新的男/女朋友,可憐的小孩又得開始重新適應。Why do people ever get married?
 
繼續閱讀
2020/03/24

週末 Weekend


每個週末都會在臉書看到一些精彩的過週末方式
吃了大餐,附上美麗的食物照片
朋友相聚,附上美麗的合照
出門去玩,附上美麗的風景照片

Every weekend I can always see people sharing their fantastic weekend photos on Facebook.
Having a big meal + delicious food photos
Meeting friends + wonderful selfies
Getting away + beautiful scenery photos
 
繼續閱讀
2020/03/23

要對自己有信心 You Have to be Confident


因為教英文的關係遇到蠻多對自己英文程度沒有信心的人,不好意思開口說英文也不好意思寫英文,怕犯錯被笑。你知道嗎,其實以英文為母語的人自己也會犯錯。像魯賓遜漂流在荒島時,寫下的記錄就犯蠻多錯的。例如 happy的比較級是 happier,但魯賓遜寫成 more happy,又例如 catch 的過去式是 caught,但是他寫成catch'd。英國人自己寫英文都會犯錯,人家都不怕被笑,你是在怕什麼!

Due to my profession I have encountered quite some English learners who are so lack of self-confidence when they speak or write in English. They are afraid of being laughed at when they make mistakes. But you know what? Even English people make mistakes when they use their own language. Take Robinson Crusoe for example. The comparative form of happy is happier, but he wrote more happy. The past tense of catch is caught, but he wrote catch'd. See, English people are not afraid of being laughed at. What are you afraid of?
 


繼續閱讀
2020/03/22

其實 Jack 的本名是 Clive


一八九八年,一個小男孩在愛爾蘭出生。四歲時,小男孩的狗被車撞死,小男孩很傷心,任何人叫他都不理,直到有人用狗的名字叫他,他才有回應,所以即使小男孩的名字叫 Clive,從他四歲到六十五歲離世,他的家人朋友都叫他 Jack,因為他的狗名字叫 Jacksie,這個小男孩長大後成為作家,其中一部作品是納尼亞傳奇,他的全名是C. S. Lewis。
 
繼續閱讀
2020/03/22

樓上樓下 Upstairs and Downstairs

謝安安收編於2015年10月25日,原本是我家樓下的小食客,和姐姐謝靜靜一起來吃飯,後來因為靜靜腳受傷,我撈去就醫,所以把謝安安一併帶走。當時心中信硩旦旦的等靜靜腳傷養好,兩貓結紮就放回原地,所以兩貓都剪耳,但後來還是心軟留下兩姐妹。

I brought AnnAnn Hsieh home on 25 Oct. 2015. She was one of the strays I fed downstairs my apartment, came to eat my food with her sister JeanJean Hsieh. One day JeanJean appeared with a foot injury, I brought her home for medication, certainly I brought AnnAnn as well. I was so much determined that I would send them back downstairs, so I had them spayed and ear clipped. But my weak mind got better of me, eventually they stayed and became my cats.
 


繼續閱讀
2019/08/07

山居歲月 A Year in Provence



 
繼續閱讀
2019/03/11

一些雋永的小故事 Those Everlasting Little Stories



 
繼續閱讀
2019/02/17

新教室



 
繼續閱讀
2018/02/01

文學沒路用?Literature is Useless?



 
繼續閱讀
2017/05/08

一個瘋瘋癲癲的醉漢 A Crazy Drunkard


西元2000年三月,當台灣正在如火如荼的舉行總統大選時,我被當時上班的公司派到德國慕尼黑去上一個課程,所以當然沒有投到票。

There was a presidential election in March 2000. When the campaign was on its heat, I was sent to Germany to take a course by the company that I worked for then, so certainly I missed the chance to vote.
 


繼續閱讀
2017/04/18

憤世嫉俗無底線 Being Bottomlessly Cynical


我的專長不多,其中一項是憤世嫉俗。再怎麼美好的事情,我總是會往不美好的方向去想。
 
There are not many things I am good at, but I am extremely good at being cynical, and bottomlessly. 


 
繼續閱讀
2017/02/23
2017/02/07

選書是件難事 Difficult to Choose a Book


選書是一件很困難的事。例如有次讀到一間書店介紹一本書很令人感動,我興沖沖的買來以後卻覺得還好,呃,老實說是一點也沒有被感動到,雖然書並不難看。
 
繼續閱讀
2017/02/05

旅行時做過的瘋狂事 The Craziest Thing I Did While Traveling


出國旅行時,你有做過什麼瘋狂的事嗎?真心的希望你有,因為多數的人出國是跟團,跟團是一種缺乏安全感在作祟,出於對未知的恐懼,所以選擇跟團。


Did you ever do any crazy things while traveling? I really wish you did. Most Taiwanese people choose to join a tour group while going abroad. I think this kind of choice is based on lacking sense of security and is out of fear of the unknown world.
 


繼續閱讀
2016/12/14

厚著臉皮學英文Cheeky English Learner


我從來沒有出國讀過書,英文口說的訓練完全來自於工作經驗。雖然大學是讀英文系,但是會話課時二十多個同學在一班,口說訓練的機會是能有多少?
 
I have never studied abroad and got all my English speaking practice from my work experience. Though English was my major back at college, there were over twenty students in my class, so the chance I got to practice speaking was very limited.
 
繼續閱讀
2016/12/14

就是愛計較 Being Fussy about Everything


小時候跟兄姐弟吵架時,大人總是罵我愛計較。
那時覺得當大人真好,都不愛計較,好想快點長大當大人。
 
When I was little and had a fight with my siblings, the adults also scolded me about fussing over trifle things.
I used to envy adults. I naively believed that adults didn’t fuss over trifle things.
It would be much better to be an adult so I couldn’t wait to grow up to be an adult.
 
繼續閱讀
2016/10/07

開車習慣很糟 Used to Be A Nasty Driver


大概十六年前我買了一部小白車,去年十一月把車賣了,從此無車一身輕。
 
I bought a car about 16 years ago, and I sold it last year in November.
 
有車子的感覺其實挺好的,有一種心情不好的時候,拿起車鑰匙就可以任性的開去任何地方的痛快,雖然我從來沒有真的這麼做過。
 
Possessing a car is actually a kind of good feeling. When I felt low, I could grab the car keys and drive all the way to anywhere I wanted to. It gave me a great sense of freedom though I never drove all the way to anywhere I wanted to.
繼續閱讀
2016/07/28

我曾經做過的工作(文長慎入) The Jobs I have Done


如果我沒有記錯,今年八月一日是我的小教室十歲生日,也是我這一生做過最久的一份工作。
 
If I remember it correctly, my little English apartment will be ten years old on 1st August. This is the longest time I have worked for a job.
 
繼續閱讀
2016/06/21

傍晚五點 Around 5 p.m. (下)

一開始當然不能讓同事知道他們在交往. 中午的時候如果馬克杯沒有去拜訪客戶趕不回來, 他們還是跟大家一樣一起去公司後面小巷子的小餐館吃午餐. 晚上下班時也是各走各的, 但是每天傍晚大約五點快要下班時, 馬克杯會打電話給她, 討論晚上下班要去哪裏. 是去吃飯呢還是看電影. 現在陳菲菲不用再羨慕瑞塔了, 因為她也有一個會在下班時騎機車載她的男朋友.
 
At the very early stage of their relationship, certainly their coworkers were not to know. They had lunch with other coworkers as usual if Mug was not out visiting clients. After work they didn’t leave the office together. However, around 5 pm Mug would call Phoebe to discuss evening plans. Should we go for a movie? Dinner together? Something like that. Now Phoebe didn’t have to envy Rita any more. She also had a boyfriend who she could put her arms around his waist on his motorcycle after work.
繼續閱讀
2016/06/21

傍晚五點 Around 5 p.m. (上)

這是一個很簡單很普通的小小愛情故事. 女主角陳菲菲出生於1960年. 她和大部份的台北女生一樣, 生長在一個普通的台北小康人家. 當學生的求學階段沒有特別出色, 但也沒有特別差, 好歹高中畢業後有考上一所普普通通的大學中文系. 跟多數人一樣大學畢業後開始工作, 沒有什麼社會經驗的她當然選工作的判斷力有待加強. 再加上其實也沒有什麼特別的興趣, 所以剛畢業時找到的工作都待不久. 畢業幾年後, 在她大約25歲時, 也就是1985年, 換了工作. 新工作是一家廣告公司, 不是像奧美那種光鮮亮麗的公司, 進去工作一陣子就像鍍了層金. 是那種替外銷貿易商登紙上英文廣告的公司. 陳菲菲是一個部門的小助理. 負責幫廣告業務打打英文廣告稿, 月底時幫他們做做帳, 看誰業績比較高這樣.
 
This is a very simple and ordinary love story. The heroine of this story is Phoebe Chen who was born in 1960. Like most Taipei girls, she was born in an ordinary middle class family. When she was a student, she was neither brilliant nor dumb, so naturally after graduating from high school, she studied in a college which was neither particularly good nor extremely bad in the Chinese Department. And once again like most people she started work after graduating from college. As a freshman in the real world, it was not surprising that she was not good at making wise judgment in order to get a suitable job. The first few jobs she had got all didn’t last long. After a few years, when she was 25 years old, which was in 1985, she changed her job again. It was a sales assistant position in an advertising agency, which was, unfortunately, not a glamour agency like Ogilvy & Mather that once you got the chance to work there, when you left and switched to another company your salary level would be automatically increased a lot. No. Phoebe didn’t work for that kind of trendy advertising agency. It was a trade media which published magazines with advertisements for exporters to read and source products. Phoebe’s job was to type advertisement drafts for the AEs, calculate their commissions at the end of every month to see who won the best salesperson award that month.
繼續閱讀
2016/05/09

謝亭亭 TinTin Hsieh



繼續閱讀
2016/04/11

教室附近的麵店



繼續閱讀
2016/04/11

跟同學吃飯



繼續閱讀
2016/04/11

因為很重要所以要說/寫三次


原本以為這是鄉民發明的
但最近發現其實一百多年前有一位美國女作家就已經這麼用了
這位作家名字是 Jean Webster 
在1912年時她出版了一本到現在都還很受歡迎的小說
Daddy-Long-Legs 長腿叔叔
根據我的觀察, 在這本書中"因為很重要所以說三次" 總共出現了三次.

 
繼續閱讀
2016/03/16

Two Kittens 小貓兩隻



繼續閱讀
2016/03/16

聽到鈴聲就跳起來的人 bellhop


bell 是鈴聲
hop 是跳躍
bellhop 聽到鈴聲就跳起來的人是形容從事什麼工作的人呢?
 
繼續閱讀
2015/08/07

龜毛的英文 fastidious & finicky



繼續閱讀
2015/07/20

想不想寫一封讓老闆覺得你好棒棒的英文媚兒


繼續閱讀
2015/07/08

文青的英文是嬉皮濕透


繼續閱讀
1 2 3 下一頁 最末頁