首頁 »
2017/05/30

國籍的複數形


話說我去英國找班乃迪克要簽名時,他媽跟我說他還在睡覺。當他媽發現我千里迢迢的從台灣去到英國,就只是為了要她兒子的簽名時,她很友善的帶我去參觀他們家的花園打發時間,她說:我們英國人喜歡園藝。We British are fond of gardening.
 
得到班乃迪克的簽名後,我飛到美國,想獲得克里斯潘的簽名。但是克里斯潘不在家,他們家一個牙齒很白的美國甜心說(為什麼美國人牙齒都那麼那麼的白?)克里斯潘去公路旅行了,她說:我們美國人喜歡公路旅行。We Americans are fond of road trips.
班乃迪克他媽說:我們英國人喜歡園藝。We British are fond of gardening.
克里斯潘家那個牙齒很白的美國甜心說:我們美國人喜歡公路旅行。We Americans are fond of road trips.
 
為什麼全體英國人British沒有用複數形字尾s,而全體美國人卻用了s呢?
 
國籍的複數形有時候還挺煩的,有時候要加S,有時候又不要加S。不過不要煩,有一個大約的規則可以記,就是國籍的字尾是ch、sh、ese和ss時,全體那一國的人就不需要加s。像台灣人Taiwanese的字尾是 ese,所以全體台灣人是 The Taiwanese,不用加s。鳥不鳥啊?
 
字尾是ch的,例如 the French法國人,the Dutch荷蘭人
字尾是sh的,例如 the Spanish西班牙人,the Swedish瑞典人,the English英國人
字尾是ese的,例如 the Taiwanese台灣人,the Japanese日本人
字尾是ss的,例如the Swiss瑞士人
 
以上是複數形不需要加s的國籍,其他的國籍就要用複數形了,例如 the Peruvians秘魯人,the Koreans韓國人,the Turks土耳其人
 
那些不需要加s的國籍,在使用時依然要視為複數名詞。
例句:台灣人沒有美感。The Taiwanese have no sense of beauty.
這個例句的動詞是 have,因為the Taiwanese 是指全體台灣人。
 

台灣人美感很差,更糟的是台灣人看到很醜的東西時,完全感覺不出來那個東西是醜的。當然台灣也是有裝潢得漂漂漂亮的地方。可是我曾經去過裝潢很裝模作樣的餐廳吃飯,美美的盤子卻裝著不好吃的食物。然後有些很醜沒有裝潢的小吃店,食物好好吃卻裝在醜得要命的容器中。真是令人百感交集啊!例如我家附近有一家臭豆腐炸得很好吃,但盤子醜就罷了,還用塑膠袋套起來。塑膠袋遇熱會釋放毒素不是嗎?但這家小吃店生意好得不得了,我一個禮拜至少會去吃一次。愛碎念又愛吃的人就是我。

 


你怎麼滿頭大汗啊?(現在完成進行式have/has + been +ving:Part II)←上一篇 │首頁│ 下一篇→滑雪撞到樹(動作有長有短)