本部落公告


*
* 新服務: 收費修改英文書信/翻譯, 意者請至留言版留言~
* 親愛的朋友, 如果覺得文章還不錯, 順手按個"推荐"好嗎? 謝謝~~
* 如果對文章中的英文有任何不解的地方, 歡迎發問~
2009/06/02

A Love Letter 情書



繼續閱讀
發表於 2009/06/02 07:26 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2009/05/13

阿胖 upon



繼續閱讀
發表於 2009/05/13 07:02 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2009/04/28

成人會話新班



繼續閱讀
發表於 2009/04/28 08:47 PM
| 課程[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2009/04/15

聽歌: The Fear by Lily Allen



繼續閱讀
發表於 2009/04/15 02:49 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2009/03/13

聽歌: Adele’s Chasing Pavements



繼續閱讀
發表於 2009/03/13 10:13 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2009/02/14

手機傳情



繼續閱讀
發表於 2009/02/14 09:37 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/12/20

到底是有多頻繁啊?



繼續閱讀
發表於 2008/12/20 05:23 PM
| 遊戲規則(文那個法)[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/09/12

好那個喔 (so & such)

Fluffy’s toes are so delicious.

He has such delicious toes.

來發的腳趾頭好好吃喔.

他有好好吃的腳趾頭喔.



繼續閱讀
發表於 2008/09/12 02:30 PM
| 遊戲規則(文那個法)[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/09/03

Something about DOG



繼續閱讀
發表於 2008/09/03 06:10 PM
| 字字計較[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/08/22

I am the Boss!



繼續閱讀
發表於 2008/08/22 06:09 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/08/14

Two Years



繼續閱讀
發表於 2008/08/14 05:22 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/08/08

Why Do I Like Cats?



繼續閱讀
發表於 2008/08/08 04:53 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/08/04

March to August



繼續閱讀
發表於 2008/08/04 02:21 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/07/28

A Happy Tummy



繼續閱讀
發表於 2008/07/28 03:14 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/07/21

The Sofa Is Full



繼續閱讀
發表於 2008/07/21 06:53 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/07/16

A Sunbath



繼續閱讀
發表於 2008/07/16 02:19 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/07/14

Fourteen



繼續閱讀
發表於 2008/07/14 01:12 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/07/13

My Naughty Boy



繼續閱讀
發表於 2008/07/13 03:22 AM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/06/16

我們分手吧! Let’s break up! (break下)

 

Poki: I love my girlfriend so much. I will never break up with her.





繼續閱讀
發表於 2008/06/16 03:22 PM
| 字字計較[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/05/08

Give Me a Break! 給我一個休息!(break上)

Yawning Pop:

I am so tired, I need a break.



繼續閱讀
發表於 2008/05/08 02:37 PM
| 字字計較[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/03/21

這 (the) 要從何說起呢?

 

Don’t stop me. 別攔我.

I want to kill myself. 我要自殺.





繼續閱讀
發表於 2008/03/21 02:01 PM
| 遊戲規則(文那個法)[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/03/10

I like being bad. 就是愛使壞

 

As a nice old dog, I never bad-mouth anyone.

身為一隻好老狗,我從來就不會壞嘴巴任何人.





繼續閱讀
發表於 2008/03/10 06:27 PM
| 字字計較[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/02/20

Kill the engine 殺引擎

 

BoBo: I have walked a lot and my feet are killing me.

球:我走了好多的路,我的腳正在殺著我.










繼續閱讀
發表於 2008/02/20 02:48 PM
| 字字計較[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/01/28

My Working Dog



繼續閱讀
發表於 2008/01/28 03:39 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/01/21

I Have a Sweet Tooth!


I have a sweet tooth. It does not mean I have a cavity. Actually I have more than one. Ha. It means I love sweet food la.



繼續閱讀
發表於 2008/01/21 04:49 PM
| Kate talks[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/01/14

再來說說 when


Poki: Can you buy me some cat food, BoBo?

BoBo: I will do it when I go to the store.






繼續閱讀
發表於 2008/01/14 04:30 PM
| 遊戲規則(文那個法)[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/01/08

過去之前


BoBo had combed his hair before Kate got home.

球球在凱特到家前梳了頭髮.

(哇,梳得真是整齊啊!)






繼續閱讀
發表於 2008/01/08 01:20 PM
| 遊戲規則(文那個法)[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2008/01/02

吹喇叭


Fluffy:

I am King Lion.

I have successfully killed 100 elephants, 200 giraffes and countless others.

Call me King Lion.

 

Kate:

Stop blowing your own trumpet. You idiot!

 

發:

我是獅子王.

我成功的幹掉了一百頭大象,二百隻長頸鹿以及無數的其他生物.

叫我獅子王啦.

 

凱:

我勒聽你在吹喇叭勒,白吃.



繼續閱讀
發表於 2008/01/02 01:25 PM
| 字字計較[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2007/12/27

傳話最終篇

傳話最終篇要加話,所以叫做傳為加(佳)話.好冷...

 

Kate: Pea Pea, are you drinking my water?

凱:豆豆,妳在喝我的水嗎?

Kate asked Pea Pea if she was drinking her water.

凱特問豆豆是不是在問她的水.(為什麼貓都愛喝馬克杯的水?)







繼續閱讀
發表於 2007/12/27 03:56 PM
| 遊戲規則(文那個法)[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2007/12/24

帶走你的呼吸

The winter view of WuLing is stunning.

武陵的冬天實在是美呆了.

It takes your breath away.

美到帶走了你的呼吸.






繼續閱讀
發表於 2007/12/24 03:10 PM
| 字字計較[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
1 2 3 4 5 下一頁 最末頁