imagine~約翰藍儂(John Lennon)
約翰藍儂(John Lennon)是我初接觸西洋音樂時最喜歡的歌手,尤其這首”imagine”世界大同的理想世界是我年輕時最想奔赴的國度
請與此處連結以便收看此MV: http://www.youtube.com/watch?v=jEOkxRLzBf0
披頭四(the beatles)當年的四個成員,約翰藍儂(John Lennon)早已不在人世,喬治哈洛遜(George Harrson)也在四年前因病去世。另一個保羅麥卡尼(Paul McCartney)至今仍是英國國寶。當年揚名立萬的band,共享披頭盛名的四人命運各不相同。
約翰藍儂(John Lennon)是我初接觸西洋音樂時最喜歡的歌手,尤其這首”imagine”世界大同的理想世界是我年輕時最想奔赴的國度,也讓我對John Lennon崇拜不已。而今年歲至此,已不是當年充滿理想的知青,也開始幻想如果John Lennon還活在人世間,經歷那麼多現實世界的磨難,他是否還能堅持他的理想?我在懷疑的同時也是在問我自己呀~
IMAGINE S:JOHN LENNON
=============================
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...
You man say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
附上VERY CD網PO的專輯部分內容:(原為簡體字)
專輯介绍:
1971年約翰藍儂和妻子大野洋子(Yoko Ono)住在英國鄉下一幢豪華的别墅裡。年初的某一天的早晨,藍儂起床後在洋子的陪伴下,寫下了《想像》的歌詞。其音樂部分則是在他家那架著名的白色鋼琴上寫成的。
後來在一次飛行途中,藍儂又做了幾處修改,在一張紐约希爾顿旅馆的便籤上寫下了最後完整的歌词。歌词中没有“愛”或者“自由”這樣的字眼,藍儂也從没有想到要寫一首怪歌(Anthem),但這首歌後來卻成了一代人的怪歌。同年六月的某一天,藍儂和鼓手Alan White(後Yes樂隊的鼓手)和貝司手,德國朋友Klaus Voormann在自家的一間簡陋的錄音棚内錄製了這首歌,藍儂親自彈的鋼琴(一架Steinway)。製作人是著名的Phil Spector。他们一共錄了3個版本,出现在唱片裡的是第2個版本。
藍儂錄音一向追求即興,不惜犧牲準確性。一次他甚至把薩克斯風手吹錯了調的伴奏用在了歌曲中。可這次他却格外認真,事先把歌词用大寫字母工整地打印好,分發给錄音樂手們。Spector後來為歌曲加入了管弦樂伴奏,一點也不喧賓奪主,這大概是Spector做得最好的一次。藍儂並也曾試驗過加入管風琴,但没有用上。Spector事後回憶說,他抱定决心要做一張能够“流行”的專辑,他没有食言。這張同名專輯于1971年9月9日出版,歌曲《想像》最高升到過公告牌的單曲榜第3名,專輯則最高達到過專辑榜的冠軍。藍儂評價说:“這首歌曲幾乎是共產主義宣言式的,雖然我本人不是共產黨員,也不屬於任何運動……但是由於它披着一張流行的外衣,所以被大眾接受了。我现在知道該怎麼做了,只要抹上一點蜜糖,你的主張就可以容易地流傳開來。”
專輯出版後不久,藍儂和洋子即移居纽约,但却遭到了美國移民局的阻撓,他们拒绝發给藍儂綠卡。藍儂和移民局苦鬥了4年才獲得了美國永久居留權。藍儂似乎早有预感,他在歌中唱到:“Imagine there is no country, It isn't hard to do.”在談到為什麼要移居纽约時藍儂說:“如果我生在古羅馬時代,我就會住在羅馬。美國是今天的古羅馬帝國,而纽约本身就是羅馬城。”1980年,藍儂在他的羅馬城被一個喪心病狂的歌迷槍殺。这張專輯出版30年零2天後,羅馬城本身也遭到了一次嚴重的打擊。
911事件發生後,美國公眾重新唤醒了對這首歌的熱情。美國的公眾媒體一方面充斥着《星條旗永不落》和《美麗的美國》這類“鼓動戰爭”的歌曲,另一方面,電台和電視台也接到了無數民種請求播放《想像》的電話,一時間這首歌在美國各地的流行及摇滚樂電台裡到處可以聽到。在纽约時代廣場上方還豎起了一塊廣告牌,是由洋子花钱實下來的,上述:IMAGINE ALL THE PEOPLE/LIVING LIFE IN PEACE。在為911死難者募捐的義演晚會上,尼爾楊(Neil Young)演唱了這首歌。當初他接到组委會的邀請後,一時想不出自己有哪首歌合適,還是他的妻子Pegi鼓動楊演唱《想像》。楊對這首歌的處理幾乎完全按照藍儂的版本,连弦樂部分都没有改動。只有一處:藍儂唱的是“Imagine no possessions, I wonder if YOU can,”,楊唱成了“I wonder if I can,”這兩人都是音樂界的巨富,這個改動可不是没有意義的!藍儂後來解釋說:“佛教徒們常说,要在思想上一無所有。簡簡單單地放棄所有的金錢並不能做到這一點。”
許多音樂界的名人對這首歌的評價也很有意思。“雄鹰樂隊”的唐亨利(Don Henley)承認,這首歌對於他有雙重的意義。一方面這是一首很有安慰作用的歌曲,另一方面,這首歌也永久地和暴力联繫在了一起。如果我們不能擺脱上帝和財產的束缚,我们就永遠不會擺脱暴力的陰影。對於歌中有關宗教的那句歌詞,亨利說,他很有共鳴,因為他覺得世界上的任何宗教一開始時都有著好的願望,但最後總是被瘋狂的人所醜化。他覺得藍儂本人是一個很看重精神世界的人,他不是反對精神世界的宗教,而是反對“有组織的宗教”(Organized Religion),只是歌詞需要簡潔押韻,不適合说“有组織的宗教”罷了。




回應列表()