首頁 »
2016/01/27

如何挑選優質的翻譯社

自從今年元旦從韓國回來以後就深深的感覺到...哇勒~不要說韓文看不懂,自己連英文好像也退步很多很多了。不過...總是跟自己講,都幾歲了早已快要老人癡呆了,當然老師教的早就會一點一滴還給她的嘛。總是會給自己很多很多的樓梯可以下~~~哈哈哈~~~!也是因為通過這些經驗,讓我深知找到適合的翻譯社很重要!
 
就在我要回國開工上班後,這個挫折感又來了......原來公司最近接了一個日本公司的工程案件,我呢則是要負責全部的連絡事宜跟單價還有工安的問題。原則上對在工程業已經數十載的我來講….這些根本就算是小菜一疊罷了,對我們一般的客戶,我呢,算是國台語都十分能通的啦。不過對於這日本公司的case來講,心裡有底….恩….感覺不是那麼好處理了唷。

       第一次在辦公室討論一些細節時日本公司一定會找幾位會講台灣話的員工在現場,但主事者還是以日本的經理為主。我每講幾句話就要經過台灣公司的人翻譯給他聽,我寫的報價單也要經過翻譯翻給他看。不過,,,,,說真的,那位翻譯我個人是覺得啦,,,,他也只是比我會多講一點點跟我一樣水平的日文及英文再加上比手畫腳罷了。真的真的,到最後也是經理直接用簡單的英文跟我溝通。不過對於專業的工程術語真的是不會講,頓時挫折感超級大的啦,怎麼翻怎麼講都不太對。

       出了會議室才發現,不過才開一個會而已怎麼好像細胞死了一大堆....,這時候才真的有感覺是書到用時方恨少ㄟ。回到公司靜下心想了一下,這個工程案金額並不小,如果不想經過中間人,那我唯一能拿的到的機會就是要直接針對日本經理下手囉。想想,還是要找專業的幫忙,看是翻譯還是作日文合約,,,,不過,龍交龍鳳交鳳,我呢,周邊的朋友學歷也沒比我高多少,也沒比我會講多少英文(尤其是專業的工程術語),,,,所以.....我決定了,來去找專業的翻譯社幫忙吧!要有勝利的把握也是要多下一點心一點錢的啦~~~

       完全沒跟翻譯社有過那一點點的交情,更不用說怎麼找,怎麼連絡囉!打開電腦上了google,,,,,,直接打"推薦翻譯社"五個字.嘩....啦啦......一長串的翻譯公司出現了,這下問題又出來了,每家看起來都差不多ㄟ,那怎麼挑怎麼選優質的呢?

       爬了幾個網站才發現,原來翻譯社並不是我想的那麼簡單,原來不是只會英文.日文.韓文就可以,有些還會幫忙翻什麼義大利文啦、法文啦、德文、西班牙文啦,,,,,,齁齁,我還有看到翻俄羅斯文的呢!是真的還假的,我們的國人語文能力有這麼強喔。什麼,翻譯社還有幫人家作公證的….吼~~~原來不是只翻譯東翻譯西一些文章而已,能處理的事還真的比我想像的多很多呢,真的是讓我開了眼界呀。

      說真的,這次為了找翻譯社所以也才能有機會這樣深入了解他們的工作及專業。原來坊間的翻譯社有那麼多家呀,不用不需要時根本就通通都不知道。也是因為有此機會所以才又多學了這一點點的常識,也因此在這裡上網爬個文告訴大家我是如何挑選翻譯社的條件及方法的。

    翻譯社其實最多是翻譯履歷自傳或是翻譯書籍或是製作外文合約時更或是學生須要寫原文論文時才會找他們幫忙的。不過話雖如此,專不專業,會不會翻,會不會口議,價格如何算,這些都是主要挑選翻譯社的重點喔。

    其實如果已經花錢請人家翻譯了,最好是要看專業而不是全部以價格取勝。就像寫論文翻譯時希望不要賣弄,不要長句,不要寫一些連自己都看不懂的文字,這樣到時回答不出來糗的可是自己。還有就像台灣的道路指標,常常翻的連外國人都不知道我們在翻譯什麼,真的是丟死人ㄟ。

    基本的能忠於原文,準確的表達之後接著就要看其他更小的小細節了。像我也是因為這次公司的須要才發現這行業,也才在電腦上認識了法語文學翻譯家家康先生,大家給他的風評是說:他用精美的譯筆幫我們呈現了法語文學的迷人景象.更有人說:~~~他能在他人的風景中看自己……哇嗚~~~要作到這點一定很難吧.看了家康先生的部落格後真的又多了一位偶像呢,不過後來我又發現,幾年前兩岸的口譯大賽,台灣翻譯社的選手竟然包辦了冠亞軍……齁齁齁~~~原來我們也是可以的~~~加油唷~~~

    最後整理了一下自己的意見,大概有以下幾點
1. 要有自己的員工:不能轉包給外面接 case 的人來翻譯,不然接 case 的人接太多 case 的話,就會亂翻。
2. 要知道英文的習慣用法:不然有時英文翻譯出來,雖然文法都正確,可是讓外國人看,他會覺得唉呦唉呦的...
3. 必須要有具備各領域專業知識的翻譯人員:各領域有不同的專業術語跟用法,如果是外行人來翻譯的話,會翻的牛頭不對馬嘴。
4. 交件要迅速:會找翻譯社的通常都已經很急了,所以翻譯的速度要快。
5. 櫃台要正,總機的聲音要甜美。

     哈哈~~第五點是我自己亂加的啦!其實我要講的是,不論那個行業都有他的專業他的技術。我們不要隨意批評別人,不要隨意中傷別人,翻的好不好,翻的有無正確,客戶其實比誰都還清楚的。誰不希望每一分錢都是用在刀口上的呢。這次我也挑選了我認為很ok的翻譯社來協助我,我也希望我能拿到這筆日本人的生意。YA YA YA~~這是更更更重要的事啦!一定要成功一定要成功!!


2015母親節大餐←上一篇 │首頁│ 下一篇→104年小年夜---寒舍艾麗酒店