2009/10/01

【試讀趣】歸鄉路(The Road Home)




書名:歸鄉路(The Road Home)
作者:蘿絲.崔梅(Rose Tremain)
譯者:謝靜雯
出版社:商周
出版日:2009年10月1日


相較於《生活在他方》對遠方無盡的憧憬與甜蜜的的詠歎,《歸鄉路》背井離鄉的無奈和舉目無親的徬徨,毋寧更接近人生的真貌。

原本在家鄉波蘭奧洛從事伐木工作的列夫,在所有樹木砍伐殆盡,導致伐木場不得不關門大吉後,失業的他接連遭逢妻子馬莉娜因血癌而遠離人世的厄運,一連串的打擊讓他終日意志消沉,無所事事,一家三口只得仰賴母親伊娜製作、販售精美的錫製品維生。「列夫,生命不是拿來作夢的,」他的老闆告誡他,「做太多夢可是會招致毀滅的。」終於,列夫鼓起勇氣,不顧母親伊娜和女兒瑪亞的反對,揮別好友魯迪,帶著對妻子馬莉娜無盡的思念,收拾起簡單的行囊,獨自前往英國。



陰霾的天氣、陌生的語言、冷漠的人們、昂貴的物價…,英國一切的一切都讓列夫感到不知所措,他無時無刻不想起和魯迪一起做過的荒唐事,和瑪莉娜共享的美好時光,與那些充滿了伏特加、音樂和笑聲的過往,他多麼想回到從前,然而,再也回不去了,身在倫敦的他再沒有退路,只能邁出沉重的步伐,一步一步的往前走。

幸而,在莉迪亞和一幫友人的協助下,列夫不但找到了足以溫飽工作和落腳的地方,並逐漸在倫敦安身立命。然而,就在列夫以為一切終將否極泰來的時候,遠方卻傳來為了興建貝林水壩,年底前奧洛地區所有地產將被強制收購的消息,很快的,他一直以來魂牽夢縈的家鄉,即將淹沒在平靜的水面下,徹徹底底的消失,終不復再見…

作者以舒緩、流暢的筆觸娓娓道盡列夫痛失愛妻、遠離故舊的哀傷與無助,並藉由列夫與莉迪亞一幫友人的互動,間接揭露了異文化的衝撞與融合,及其所帶來的影響與變化。無可諱言,列夫的困頓與磨難顯而易見,身處其間的掙扎與苦痛亦令人為之鼻酸,然而,他終究是幸運的,帕卓斯基街34號庇護了他,和他生命中最重要的所有。

全書成功營造浪漫而詩意的氛圍,不論是魯迪的莽撞、馬莉娜的美、伊娜的飽經風霜、瑪亞的稚真、甚至是波蘭的一無所有、奧洛的殘敗不堪,全都讓人浮想連翩,充滿懷舊的想像,如果蘿絲.崔梅(Rose Tremain)是一位調酒師,歸鄉路(The Road Home)就是口感滑順、後勁強力的長島冰茶
Long Island Iced Tea要能不為之醉倒,很難。


【得獎紀錄】

☆2008年英國柑橘文學獎 The Orange Prize得獎作品
☆2009年英國銀河圖書獎Galaxy British Book Awards最佳作者入圍
☆2007年柯思達小說獎Costa Novel Awards入圍
☆2008年紐約時報New York Times推薦最值得注目好書
☆蟬聯全球最大網路書店Amazon暢銷榜超過一年
☆16國版權翻譯,英國熱賣破30萬冊


【內容簡介】

親愛的媽媽,
隨信寄上二十英鎊。我好想念妳和瑪亞。今晚我好想回到奧洛的家,跟妳們在一起,那裡的生活單純多了。在這裡,要保持定力真難。我永遠無法確定別人會怎麼看我,也不知道自己到底在想什麼……

波蘭伐木工人列夫,面臨伐木廠倒閉,深愛的妻子因病過世,決定到英國尋找新未來。

他要到充滿希望的倫敦去,他要拯救留在故鄉的祖孫兩——他母親和他五歲的女兒。

列夫下定決心,從現在算起的兩年後,他要成為一個見多識廣的男人。他會擁有一支名貴的手錶。他會帶著伊娜和瑪亞搭觀光船,讓她們看看這些名聞遐邇的建築。她們不需要導遊,因為屆時他早已對倫敦的一切瞭若指掌……

然而,異鄉生活豈是一個苦字了得!移民的身分讓他備嘗艱辛,語言障礙造成的隔閡讓他格格難入,母親的聲聲呼喚令他牽絆掛心,列夫在工作中奮力掙扎,在親情、愛情、友情中進退維谷,在理想抱負和思鄉之情間煎熬度日。他不禁開始懷疑,逃離那個他以為沒有未來、沒工作可做的家鄉,來到這個大家永遠渴望得到新東西的大城市,究竟是對還是錯?

異鄉夢,故鄉情,英國重量級暢銷女作家蘿絲.崔梅,用筆觸融化人際界線,帶我們進入每一個異鄉遊子的內心,感受異地生活的辛酸,以及那股在低潮時源源湧出的生命力量。



【媒體推薦】


◆蘿絲.崔梅像是開展遊戲一般進入她的小說世界,情節故事信手拈來,讓角色栩栩如生。
——紐約時報New York Times

◆蘿絲.崔梅將角色詮釋得活靈活現,以滿懷的愛與想像,道盡離鄉背井者的內心世界。透過書頁所傳遞而來人性面,正是文學小說所應承載之器。——洛杉磯時報Los Angeles Times

◆情感充沛的一本小說。——出版人週刊Publishers Weekly

◆具有寫作天賦的蘿絲.崔梅的經典佳作。——英國衛報Guardian

◆這是本寬容溫厚的書,將人性賦予默默無聞的人們,讓讀者隨著移民大浪潮裡的個人旅程移動。最後賜予我們因為對這些角色懷抱感情而渴望的:一個誠摯可喜、意料之外的快樂結局。——週日泰晤士報Sunday Times

◆以驚人的警覺度與人性化手法,描繪移民勞工的輪廓……狂野、美麗又充滿哀愁。——英國週日先鋒報Sunday Herald

◆這本細緻平衡的小說,呈現了迫切的人性。在本書裡,希望與恐懼互相交替,應能緊緊攫住你的心,讓你替那位甫抵倫敦的移民滿懷焦慮的同情。——英國週末電訊報Sunday Telegraph

◆蘿絲.崔梅沒讓人失望。本書有豐富的戲劇性,處理失落與分離、哀悼與憂鬱……一如既往,她的寫作精確動人。——英國觀察家報 Observer

◆一樁動人的故事,以美妙的方式描述出來。——紅雜誌Alex Clarke

◆這個作品以懷舊與身為人父之苦痛為題,寫來美麗又令人動容。這兩者的結合讓我垂淚。——蘇格蘭週日報 Scotland on Sonday

◆蘿絲.崔梅完全進入她的角色之中,她就住在他們的生活中……希望、失去、追尋與堅持皆描繪得如此深刻……一部成功的寫作。——舊金山紀事報San Francisco Chronicle



【作者簡介】


蘿絲.崔梅

2008英國柑橘文學獎得主。1943年出生於倫敦,少年即開始創作,於三十三歲時,第一本小說問世,從此寫作不輟,創作涵蓋小說與短篇故事集;小說曾獲改編拍攝成電影。崔梅的作品得獎無數,包括惠特比獎年度好書(Whitbread Novel of the Year)、英國布萊克小說紀念獎(James Tait Black Memorial Prize)、費米娜外國小說獎(Prix Femina Etranger)、迪倫湯瑪士文學獎(Dylan Thomas Prize)、《週日快報》年度選書(Sunday Express Book of the Year)等等。2008年拿下英國柑橘文學奬,奠定她在世界文壇的知名度及影響力。由於其傑出表現,獲聘於英國東安格利亞大學(University of East Anglia)教授創意寫作多年。作品包括:Sadler's Birthday(1976)、Letter to Sister Benedicta(1978)、 The Cupboard(1981)、 Journey to the Volcano(1985)、The Swimming Pool Season(1985)、Restoration(1989)、Sacred Country(1992)、The Way I Found Her(1997)、Music and Silence (1999)、The Colour(2003)。荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士。


【譯者簡介】

謝靜雯

荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士。譯作有《失物之書》、《拉合爾茶館的陌生人》、《河對岸的窗》、《好預兆》、《苦果》、《橋上的抉擇》、《默默地我相信天使》、《祕密花園》、《莫札特與鯨》、《鋼琴教師的情人》等。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



發表於 2009/10/01 01:38 AM
| 娜娜愛讀書[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |

本文引用網址:

引用列表()

回應列表()

發表回應
姓名:
(必填)
電子郵件:

(建議填寫,部落長回覆時會用郵件通知你。)
網址:

(建議填寫,請務必填入http://
記住我的個人資料:
悄悄話:
會員專屬,請先登入
回應內容:
回應排版─斷行請使用鍵盤 Shift + Enter,新段落請直接按 Enter
輸入認證碼:
重新取得驗證碼?