2009/07/23

【試讀趣】找死專賣店



書名:找死專賣店(Le Magasin des Suicides)
作者:尚‧德雷(Jean Teulé)
出版社:皇冠
出版日期:2009年8月

想像一下,在一個百無聊賴的夜晚,你一如往常的拖著疲憊的身軀,穿越雜沓的人潮,默默的往回家的路上,一個人靜靜的走著。然後,不經意的,你突然往巷尾的雜貨店走去。那是一家老舊的、灰塵跟老闆年齡一樣多、貨品全都掩上一層記憶的百年老店。老闆看到你的出現,猛的從櫃檯後的板凳坐起,非常熱情的迎上前來,問你想要什麼東西。你也沒多想,脫口而出就問他,有什麼方法,可以死得直截了當,又沒有後遺症?老闆聽了,兩眼一亮,開開心心的搬出各式各樣、琳瑯滿目的自殺用品,不管是傳統的麻繩、短刀,還是科技點兒的氰化物、汽油彈,當然標榜天然的黃金箭毒蛙、馬錢子也是有的,任君挑選,包君滿意。於是,你選了老闆推薦的熱門商品,付了錢,心滿意足的回家。



沒錯,屠家找死專賣店就是這樣一家專賣自殺用品的老店,不但物美價廉,而且信譽良好,同一個客戶往往不會上門第二次,當然也就不會有客訴的情形發生。正因為屠家找死專賣店以販售能讓客人成功自殺的用品為己任,屠家一家上下無不致力於研發更多、更新、更優良的自殺用品,尤其在人力昂貴的今天,屠家找死專賣店甚至不惜血本的以手做帶給客人不同於工廠大量製造的親切感,包括:自殺福袋、自殺水泥塊、自殺頸繩…等等,讓人不禁想大喊:屠家就是你家!

當然,這樣一家百年老店之所以會成功,絕對有它過人之處-老闆屠三島(切腹自殺的三島由紀夫,Mishima Yukio.1925-1970)對自殺商品的創新充滿了熱情,兒子屠文森(吞槍自盡的文森.梵谷,Vincent Willem van Gogh.1853-1890)雖然有厭食症和偏頭痛的毛病,導致必全全天候用繃帶綑住頭部,卻仍然孜孜矻矻於自殺樂園的創作,女兒屠瑪蓮(吞安眠藥自殺的瑪麗蓮夢露,Marilyn Monroe.1926-1962)雖然自卑又自憐,仍樂於成為活體毒殺機器,老闆娘屠露詩則負責掌管店裡大小事,最喜歡大聲嚷嚷,如果不是為想自殺的客人們,她早就自殺啦。唯一例外的是小兒子屠亞倫(吃毒頻果自殺的電腦之父亞倫.杜林,Alan Mathison Turing.1912-1954),他全身上下沒有一點厭世的痕跡,任何事都能看到美好的一面,甚至得要屠露詩用膠帶把它的嘴巴封起來,否則他可是會成天哼歌哼個沒完。這樣一個完全不像屠家人的小男孩,究竟會對百年老店帶來什麼影響呢?這樣一家只差沒登上全球百大推薦名店的老店,會因為屠亞倫而面臨什麼樣的的危機呢?讓我們繼續看下去。(盛竹如上身~)

一如居內與馬克‧卡洛(Marc Carlo)的「黑店狂想曲」,又或如巴瑞索尼費德的「阿達一族」,《找死專賣店》全書以黑色為基調,藉由各式各樣的隱喻與荒誕誇張的情節,將世人眼中視為禁忌的「死亡」,無限制的誇大,終致流於玩笑,再加以無情的嘲諷與幽默的玩弄,讓讀者在驚異之餘,忍不住噗哧一聲,輕易化恐怖於無形。

相對於一般人視「自殺」或「死亡」為禁忌的態度,尚‧德雷(Jean Teulé)以詼諧又不按牌理出牌的方式,讓《找死專賣店》字裡行間充滿了對「死亡」的睥睨,讀者因而得以輕鬆、甚至不加思索的,隨著尚‧德雷(Jean Teulé)的腳步,一階又一階的踏上另類的「死亡之旅」,或許結局令不少讀者跌破眼鏡,就另一方面來說,「死亡」原本即是如此輕盈,不是嗎?


【內容簡介】

連最優雅的法國人也忍不住捧腹失態!
一部讓你笑到死的小說!

◎「雖是自殺小店,故事卻充滿生機。」──【《費加洛》雜誌】
◎「這故事一定會讓你笑死!」──【每日午報】
◎「透過閱讀此書,可以提升心靈的層次!」──【《觀點》雜誌】
◎「尚‧德雷藉由這本書,相當成功地傳達了黑色幽默的筆法,這部殘酷的小品應該會受到已故法國當代重要小說家馬歇爾‧埃梅的青睞。」──【《文學》雜誌】


你的人生很失敗嗎?
有了我們,你的死保證成功!

這是一家有口皆碑的老店,代代皆以販賣創意自殺產品著稱,不管你是要切腹、自焚、上吊,還是碰觸式、吸入式、口服式的各種毒藥,這裡都可以完全滿足你的需求。

這個小小的家族企業一直都靠悲傷和苦悶維生,家裡的每個人都愁眉苦臉、了無生氣,他們的人生觀黑暗負面,唯一的目標就是讓所有的顧客都視死如歸,幫助他們輕鬆「上路」。

在老闆屠氏夫婦的精心教養下,大兒子文森(是的,就是跟那位自殺的大畫家梵谷同名)患有嚴重的厭食症,美麗的二女兒瑪蓮(沒錯,靈感正是來自那位自殺的美艷女星瑪麗蓮夢露)則極度缺乏自信,每天都想一死百了。就在這樣一片「愁雲慘霧」中,沒想到卻出了個「不肖子」,熱愛生命的小兒子每天都笑臉迎人,甚至還把店裡的自殺商品偷偷掉包。這樣下去可怎麼得了?老字號的商譽眼看就要毁於一旦……


【作者簡介】 

尚.德雷

生於一九五三年,先以插畫家的身分出現在法國藝術圈,後參與Canal Plus電視台的節目,擁有電視人、編劇、喜劇演員、電影藝術家等多重頭銜。之後他專注於寫作上,推出多本小說與詩人傳記,其中《Darling》並被改編拍成電影。尚.德雷以靈巧的文字及多變的風格著稱,本書則是他在研究十九世紀的詩歌時,從書評中看到「自殺小店」的標題,因而啟發靈感。


【譯者簡介】


梁若瑜   

東吳大學心理系畢業。曾旅居法國數年。以翻譯為職,以文字為樂。譯有《那隻見過上帝的狗》、《綠色企業力》、《某夜,月未升》、《管他的,就去做吧!》、《艾可說故事》、《然後呢……》等。 








發表於 2009/07/23 01:57 PM
| 娜娜愛讀書[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |

本文引用網址:

引用列表()

回應列表()

發表回應
姓名:
(必填)
電子郵件:

(建議填寫,部落長回覆時會用郵件通知你。)
網址:

(建議填寫,請務必填入http://
記住我的個人資料:
悄悄話:
會員專屬,請先登入
回應內容:
回應排版─斷行請使用鍵盤 Shift + Enter,新段落請直接按 Enter
輸入認證碼:
重新取得驗證碼?