首頁 »
2007/03/15

大明星比手畫腳演出《近距交戰》中英雙字幕老外看得懂

為了呈現《近距交戰》中的語言趣味,片商特別同時加上中英文字幕,讓在台灣的老外也能感動零距離...

大明星比手畫腳演出《近距交戰》中英雙字幕老外看得懂 曾代表法國角逐奧斯卡最佳外語片的《近距交戰》是由法國、德國、英國和羅馬尼亞四國所拍攝,其中演員更是來自不同的國家,不但像個小型的聯合國,「語言」也成為了此片的一大特色。以《再見列寧》奪下歐洲影帝的丹尼爾布魯赫(Daniel Bruehl)和以《公主與戰士》揚名歐洲影壇的班諾福曼(Benno Fürmann)都來自德國;而俊帥男星吉翁卡列(Guillaume Canet)和其當時正在鬧分居的妻子黛安克魯格(Diane Kruger)則來自法國。而出生於德國、成名於法國的黛安克魯格能說一口流利的德、法、英語,果然戲裡戲外都成了焦點。 《近距交戰》片中不但大牌雲集,法、德、英三國語言也不時交錯;就連拍片現場的工作人員也是使用多國語言再加上比手畫腳,場面十分有趣。第一次拍攝這樣跨國製作的法國導演克里斯瓊卡希雍(Christian Carion)起初還真的有些不適應,因為光是研究用哪種語言配戲就夠他傷腦筋的了。不過卡希雍完全展現了他細心的導戲功力,不但將不同語言的趣味性成功地呈現了出來,就連來自不同國家的阿兵哥雞同鴨講的戲,觀眾都能在會心之餘,感到無比的溫暖。為了呈現《近距交戰》中的語言趣味,片商特別同時加上中英文字幕,讓在台灣的老外也能感動零距離。 吉翁卡列和黛安克魯格演《近距交戰》「裝不熟」 雖然《近距交戰》戲裡戲外都免不了比手畫腳作溝通,但原本溝通最無障礙的吉翁卡列和黛安克魯格,卻在銀幕上下都裝不熟。原來《近距交戰》之前和他們簽約時,這對小倆口還很甜蜜。沒想到兩人卻在開拍前分居,感情降到了冰點。還好在《近距交戰》中他們演的角色原本就不認識,也就順勢裝不熟到底。吉翁卡列和黛安克魯格「裝不熟」地演完《近距交戰》後還是有好長一段時間處在分居狀態,是分是合完全讓世人看得一頭霧水。或許是為了彼此事業著想,這對冤家還真的硬ㄍ一ㄥ到《近距交戰》上映後,去年才簽字離了婚,留下了電影裡的這一幕給觀眾懷念。



對嘴功夫一流《近距交戰》班諾福曼片約爆至←上一篇 │首頁
本文引用網址: