首頁 »
January 8, 2010

[試讀]傲慢與偏見與殭屍:一段愛與殭屍的武俠故事


生而為人莫不迷戀傲慢與偏見(或者還有殭屍?),
這是一條舉世公認的真理。




作者:珍‧奧斯汀
   賽斯‧葛雷恩-史密斯
出版社:小異出版


  生而為人莫不迷戀傲慢與偏見(或者還有殭屍),這是一條舉世公認的真理。

  好吧,就算有人反對,但這條真理在我身上絕對受用,從我國一初次閱讀開始,便再也離不開傲慢與偏見,進而成為珍小姐的大fans。家中已有八本P&P,原文的中文的精裝的平裝的有插圖的,買到爸爸說「你的世界是只有傲慢與偏見可買阿」,我還是無法克制的一直買下去,更不用說其他的衍生作買了好幾本。雖然憑著愛硬啃了好幾本原文衍生作,不過說實在也頗為累人,因此原本在Jane Austen Centre看到「傲慢與偏見與殭屍」頗受好評而要購買時,發現台灣有要出中文版就先忍了下來,焦急地等待中文版問世那天,皇天不負苦心人,終於讓我等到啦!

  雖然我是珍小姐的大fans,不過我可不是裝模作樣非要優雅喝茶散步的原著派,相信愛胡鬧的珍小姐也完全同意她的小說被添加些惡趣味,反正不過是應世界潮流多加些東方風情,然後再符合電影元素加點看似驚悚實則搞笑的殭屍情節,唉呀,無傷大雅的嘛!

  基於我對傲慢與偏見的愛,這本書讓我從頭笑到尾,不但閱讀時自己一人若非爆笑就是痴痴地笑,三不五時還不斷想跟旁人分享搞笑情節對話,搞得其他人以為我是瘋子,紛紛舉手投降,至於書中某些不是很合理的段落,被我自動的無視了,誰會跟「驚聲尖笑」系列電影認真呢?「傲慢與偏見與殭屍」很類似那樣的B級片,反正就是「惡搞至上、爆笑無罪」!

  由於傲慢與偏見我熟到每個句子都會背了,作者隨便改了哪個橋段或哪段對話,我馬上就能記起原文和其比較,因此不少地方令我樂得拍手稱奇,像是名場景賓利小姐欣賞達西先生寫信時的對話,或是威肯先生被找到後的談判內容,那滋味真是妙不可言,威肯先生變成(逼~)實在大快人心XD

  儘管達西先生和伊莉莎白的性格在「傲慢與偏見與殭屍」中都有被更改,達西變得更諷刺更幽默,伊莉莎白變得更衝動更忠於自我,但在情節安排上,倒是沒什麼違和感,就是伊莉莎白有些太不淑女而已,不過反正英國到處都是殭屍,不淑女也不是啥奇怪的事情,而且不可諱言,我對達西那些充滿意象的雙關語樂不可支,雖然在書中只出現幾句,但有畫龍點睛之妙 (咦?)

  唯一令我感到遺憾的是夏綠蒂的處境,儘管柯林斯的下場安排讓我對他的好感度大幅提升,但作為達西與伊莉莎白之外我最喜歡的角色,夏綠蒂的下場仍要讓我為她掬一把淚,怎麼不管在原作或是「傲慢與偏見與殭屍」都是那麼慘阿,我忍不住要為她叫屈。

  書最後附上的讀者討論指南,真把惡搞發揮到極致,讓我想起另一本「你以為你了解珍‧奧斯汀嗎」,一樣是給些匪夷所思的問題,不過那本書的爆點在於解答,而且有正經一點(也只正經那麼一點點)。閱讀本書就是需要多點幽默感,只要輕鬆看待,無處不是笑點,可以用力的笑大聲的笑出來,聽說也要改編成電影了,可以再請柯林佛斯來演達西先生嗎?我想看他一本正經的說那些對話!

  在國外網站還看到了「理性與感性與海怪」,甚至有拍宣傳短片,不知道出版社會不會再接再厲的出版,十分期待(炸)

  至於這本書的好壞評論,完全關乎於對傲慢與偏見的愛阿~基於我的愛,再不合理的情節都會被我忽視,一定大推的阿XD



童書繪本←上一篇 │首頁│ 下一篇→凝視孩子心靈的畫家──岩崎知弘展
本文引用網址: