傳唱超過一甲子的台語歌「安平追想曲」,記錄一段跨越兩代異國戀,數十年來引人無限遐想,台南市文獻委員鄭道聰最近完成「珍珠與薔薇─安平追想曲正傳」歷史小說的上集,從歷史考證角度,為歌曲中的女主角金小姐一家人「平反」。
新書今天在台南舉行發表會,「平反」的內容包括金小姐並非私生女、父親也非荷蘭船醫。鄭道聰說,金小姐的故事是台南安平的真人真事,但歌曲敘述卻與事實有出入。
珍珠與薔薇是對母女,上集是媽媽珍珠的故事。珍珠的父親陳坤是清末安平商人,信仰基督教、懂洋文,思想開化不讓女兒纏足,把女兒送到教會學校。珍珠知書達禮,長大後跟父親到廈門做生意。
珍珠擔任洋行翻譯,與英國醫師華生.湯瑪士相熟,日久生情結婚,生下一女,但華生不幸染病離世。知名作詞家陳達儒生前表示,他在台南酒家聽到有關母女的故事,引發靈感,於一九五一年創作安平追想曲。
「放阮私生兒,聽母初講起,愈想不幸愈哀悲」,歌詞中金小姐的自述,似乎暗示其母是放蕩輕浮的女性,其不幸又延續到女兒身上。出生安平、長期研究地方文史的鄭道聰,多年來收集的資料,讓他發現與事實不同,在他看來,金小姐的媽媽只因走在時代前端,不被世俗接受。
鄭道聰說,他藉故事鋪陳,以白話文搭配台語文,讓後世了解一百多年前,安平從繁華的商港、歷經中日戰爭到台灣割讓給日本的這段歷史。
成大台灣文學系副教授廖淑芳為書寫序,她認為鄭道聰寫這本書除了浪漫愛情故事,最難得的是把當時的歷史、場景與人文風俗等,全部融入故事中,近乎史詩式的格局,如果不是長期研究地方文史,不可能有這種功力。
目前仍在寫下集的鄭道聰對結局賣了關子,透露薔薇的情人是日本商船的領航員,在日治時期,兩人的交往注定淒美結局。
http://udn.com/NEWS/READING/REA8/6853347.shtml




























