首頁 »
2007/03/22

晚清的西方女性形象(祝青)

欣玉嘗試從翻譯角度探討晚清知識份子對西方女性形象的塑造,她要做的是歷史中的西方女性形象,不知是否有人做文學中的西方女性形象?我覺得這問題很有意思,所以開放在讀書討論區,以供大家討論。

基本上我認為在晚清政治小說中,是歷史上的西方女性形象影響了文學的創作,引起的連代問題有二:其一,既然知識份子透過譯介來想像與塑造西方女性形象,這樣的虛構性與文學的姿態已經很接近,今日我們統稱其為"文本"(text),而不特別區分這是歷史的或文學的女性形象。欣玉也有將文學作品作為考察材料,不是嗎?其二,歷史上實存的東西方女性如何影響文學創作?夏曉虹老師所討論的"羅蘭夫人在中國"'"晚清人眼中的秋瑾之死"是最明顯的例子。華瑋從戲曲研究角度談論"六月霜"中的秋瑾形象,可參考。 華瑋。〈世變中的女聲:《六月霜》傳奇中之女權與秋瑾敘寫〉,《明清婦女之戲曲創作與批評》。台北:中研院文哲所,2003。頁247-290。 若要從晚清翻譯的角度談論文學中的西方女性形象,那還是得回到茶花女馬克了。 順帶提一下胡櫻的研究成果,以供大家參考: Ying, Hu. Tales of Translation: Composing the New Woman in China, 1899-1918. Stanford: Stanford UP, 2000. 這本書從[新女性]的角度討論了孽海花,茶花女,蘇菲亞,及羅蘭夫人。 欣玉,也許妳願意多談談目前的研究心得。



魯濱遜漂流記作為科幻小說(少瑜)←上一篇 │首頁│ 下一篇→清末民初的「新女性」系譜(祝青)
本文引用網址: