本部落公告

先説聲抱歉.本部落格內容恕不提供解答與中文翻譯.有疑問請留言.大家一起來討論~
2012/05/23

도록V.S 게

*表示程度的“-도록”與“-게”的區別:
1.當表示程度和基準時,用時間後要用“-도록”,不能用“-게”。
우리는 밤깊도록 이야기를 나누었다. 我們交談,一起談到深夜。



繼續閱讀
發表於 2012/05/23 11:13 AM
| 差異比較[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/05/23

V도록 (到...程度/...以便.../要...)

1)前接V原形。表示所到達的時間、空間或其他程度。
그는 12시가 되도록 안 들어왔어요. 他十二點還沒回來。
우리들은 밤새도록 술을 마셨어요. 我們通宵喝酒。
학생들은 목이 터지도록 응원을 했습니다. 學生們喊破了嗓子地助威。
나는 너를 죽도록 사랑한다. 我愛死你了。
마감 기일이 지나도록 일을 못 끝냈어요? 最後期限到了,沒能完成嗎?
밤새도록 친구하고 얘기했나 봐요. 他好像和朋友聊了一整夜。
봄이 다 지나도록 꽃이 안 핍니다. 春天都過去了,花還沒有開。
우린 영원토록 변치 말자. 我們永遠都不要變!
밤 한시가 되도록 회의를 했다. 開會一直開到深夜一點鐘。
공장 굴뚝에서는 날이 저물도록 연기가 그치지 않는다.
直到太陽下山時,工廠煙囪裡還冒著煙。
그 사람은 늦도록 무엇을 합니까?  那個人做什麼一直做到深夜?
그 사람은 밤늦도록 대학 입학 시험을 준비하고 있어요.他在准備大考,一直到深夜。


繼續閱讀
發表於 2012/05/23 11:04 AM
| ㄷ[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/05/22

2012年7~8月份救國團開課資訊

板橋文化教室
文化路2段334號 2259-7472~3

星期二pm7:30~10:00(進階42)--
《首爾大4》-L29~30、文章閱讀能力培養針對中級文法及寫作考古題解題練習。


星期三pm6:45~9:45(進階16)--
中級旅遊會話及閱讀能力培養.藉由至韓國旅遊訂旅館搭乘飛機過海關、搭乘交通工具的情境教學,學習日常生活對話,進而瞭解韓國流行文化。

新莊
中港路308號6樓 2992-4915


星期六pm9:30~12:30(進階3)--

藉由生活常用對話快樂學韓文,進而瞭解韓國流行文化。《韓國語韓國文化》第8~14課。

제8과 이 사람은 누구예요?
제9과 저분이 민수 씨 이모예요?
제10과 공부하기 힘들지?
제11과 남자 친구 있어?
제12과 그 사람 …… 마음에 들어?
제13과 저 드라마 정말 로맨틱하지?
제14과 여행을 어디로 갈 계획이야?
 



繼續閱讀
發表於 2012/05/22 02:36 PM
| 救國團課程資訊[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/05/22

V(는)다고 보다 (我認為...)

表示自己的看法

繼續閱讀
發表於 2012/05/22 09:30 AM
| ㄷ[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/05/22

N(이)야말로 (...才/真是/才是)

강조하여 확인하는 뜻을 나타내는 보조사.
체언이나 '이다'의 어간 뒤에 붙어 진술의 대상을 지정하여 내세워 강조함을 나타낸다.
뒤에 체언술어가 온다.



繼續閱讀
發表於 2012/05/22 09:08 AM
| ㅇ[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/04/26

神話韓文-格式體-2 V(스)ㅂ니다.

學會名詞입니다後,
接下來挑戰動詞+格式體肯定句了~



Hyesung說他自己是TJ被Eric糾正應該是TZ才對,
後製馬上提出原影片段確認英文拼音沒錯。
 



繼續閱讀
發表於 2012/04/26 01:06 AM
| 像彗星般前進地向神話學韓文![] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/04/24

이름에 '이'를 붙이는 문법적 근거

국어사전에는 '-이'에 대해서 이렇게 풀이하고 있습니다. 
이 : [접사] (받침 있는 사람의 이름 뒤에 붙어) 어조를 고르는 접미사.
예) 갑순이, 갑돌이.

즉, '-이'는  받침이 있는 사람의 이름 뒤에 붙어서 어조를 고르고 있습니다.
어조를 고른다는 것은 발음을 자연스럽게 하도록 도와준다는 의미이고요.

"그렇다면 '-이'은 반드시 붙여야 하는 것인가?"
이 물음에 대하여 '우리말 바로쓰기' 문답에서는 다음과 같이 답변을 했습니다.
 



繼續閱讀
發表於 2012/04/24 06:35 AM
| 其他文法[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/04/23

神話韓文-格式體-1 N입니다. (...是...)

身為神話創造的公主怎麼可以不知神話招牌招呼語---
우리는 신화입니다!!



繼續閱讀
發表於 2012/04/23 08:55 PM
| 像彗星般前進地向神話學韓文![] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/04/18

V다 보면 / V다 보니/ V고 보니

V다 보면
1.책의 내용에 빠져 정신없이 읽다 보면 숙제까지 까먹을 수도 있습니다.
2.강의를 하다 보면 교단 생활도 체험하고 돈도 벌 수 있습니다.
3.혼자 집에서 식구들이 돌아오기를 기다리다 보면 차라리 밖에서 실컷 놀고 오는 게 더 낫겠다.
4.돈을 버느라고 열심히 뛰어다니다 보면 친구를 만나는 시간도 없게 됩니다.
5.한국 친구들과 많이 어울리다 보면 한국 사람들의 예의와 친절함이을 느끼게 됩니다.



繼續閱讀
發表於 2012/04/18 05:00 PM
| 差異比較[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/04/15

神話韓語-1 母音

從學生時代就一直希望可以開一班以神話為教材的班,但現實中是很困難的事。
不過從前有拐到學生用新入社員的對話當教材...哈哈

既然現實生活中開不成班,就在網路上寫教學文吧~
基本是將先前寫過的"0元韓文學習法!!"改寫成神話版XD
可說是"唱神話歌曲學母音"啦~

*使用方法*
1.一定要先到駐華韓國語文化院先看過一次發音教學!!才能知道哪些是母音。
2.練習時,可以先看影片,但要記得看影片的目的是要學母音。
   千萬不要被帥氣的6人轉移注意力囉~~XD
    注意歌詞中出現的母音是怎麼唱的。
3.看著韓文歌詞邊聽邊跟著唱學過的母音,
   重覆練習到牢牢記住母音的長相為止。



繼續閱讀
發表於 2012/04/15 02:27 AM
| 像彗星般前進地向神話學韓文![] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/04/13

2012年5~6月份救國團開課資訊

板橋文化教室
文化路2段334號 2259-7472~3

星期二pm7:30~10:00(進階41)--會話、閱讀、聽力、韓檢題目練習首爾大4-L26~27、<閱讀韓劇的男人>文章閱讀能力培養

星期三pm6:45~9:45(進階15)--聽力、韓檢題目練習中級旅遊會話及<韓國文化77>閱讀能力培養

新莊
中港路308號6樓 2992-4915

星期六pm9:30~12:30--初級日常生活情境對話L20~L27(自編講義)



繼續閱讀
發表於 2012/04/13 08:54 AM
| 救國團課程資訊[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/03/06

穿、戴、繫、脫相關詞彙

韓國穿戴不同東西要用不同的動詞,
脫錯就糗了!

衣物:
衣服-옷을 (입다→벗다)
牛仔褲-청바지를 (입다→벗다)

鞋:
皮鞋-구두을 (신다→벗다)
鞋-신발을 (신다→벗다)

襪:
襪子-양말을 (신다→벗다)
絲襪-스타킨을 (신다→벗다)

手錶:
手錶-(손목) 시계 (차다→풀다)



繼續閱讀
發表於 2012/03/06 10:44 AM
| 유의어 近義詞[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/03/05

0元韓文學習法-文法 句子結構-1

韓文是個把動詞放在最後的語言,
所以重點在後頭。
這規則可放到韓文法當有比較、替代之意的句子,
大部分重點是放在後頭,
這是跟中文最大的不同點。

而韓文文法中最複雜的就是品詞的部分了。
"啥?品詞是什麼?可以吃嗎?跟品客有關係嗎?"
應該是所有初學者會有的疑問,
大家可以參考看看品詞概說



繼續閱讀
發表於 2012/03/05 12:33 PM
| 0元韓文學習法!![] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/02/29

告訴

알리다
N에게 N을/를 알리다

누가 너에게 이 소식을 알렸니?
출발 날짜를 알리다.
어머니께 합격 소식을 알리다.

무슨 는지
어떻게 당신 연락 을지 우리에게 오.
그가 도착했다는 소식을 친구들에게 알렸다.
이 소식을 알리자, 그들은 모두 실망했다
그는 내 귓전에다 대고 나지막하게 이 소식을 알렸다

 

알려 주다
N을/를 알려 주다

에게 일일이 다.
그녀는 느 에게 그녀 일찍이 얼마나 사랑했는 .
소식을 알려 주다
다 센 후에 그에게 수량을 알려주어라.
내가 찾아갈 수 있도록 그가 어디에 있는가를 알려주시오.
네가 만약 올 수 없다면, 당연히 먼저 나에게 알려줘야 한다
너 내게 솔직하게 알려줘라



繼續閱讀
發表於 2012/02/29 02:14 PM
| 유의어 近義詞[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/02/29

V아/어/여서인지 (可能是因為.../由於...所以...)

원인이나 이유의 추측

V아/어/여서 그런지的略型

前面的行為或狀態可能是後面情況的原因或理由,並無法進行準確的判定。

N-이서인지 / N-이/가 아니서인지



繼續閱讀
發表於 2012/02/29 12:22 PM
| ㅇ[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/02/23

V는 길에 (在…的路上)

보통 '가다,오다'류의 동사 어간 뒤에 붙어서 'ㅡ에 가는(오는)도 중에 '의 의미를 나타낸다.
 



繼續閱讀
發表於 2012/02/23 03:39 PM
| ㄴ[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/02/23

順便

V는 김에

온 김에 만나 보고 가자.
이왕 온 김에 하룻밤 자고 가거라..
가는 김에 문을 닫다.
오는 김에 서점에 들렸다.
제가 오는 김에 갖고 와도 됩니다.
우편물 취급실을 지나는 김에 내 편지가 있는지 없는지 좀 봐 주게나.
말 나온 김에 하나 여쭙시다.
집으로 들어가는 김에 나에게 마실 것 좀 갖다 줘.
말 나온 김에 여러분들은 결혼 후에 부모님과 함께 사는지 아니면 따로 사는지 말씀해 보세요.
 
N에 들르다 
꼭 서점에 들러 오너라.
학교 상점
 
V는 길에 ....들르다
가:이번 휴가는 어디로 갈까요?
나:설악산 어때요? 설악산에서 돌아오는 길에 동해안에도 들릅시다.
 
가:퇴근하는 길에 세탁소에 들러서 옷 좀 찾아다 주세요.
나:무슨 옷인데요?


繼續閱讀
發表於 2012/02/23 03:11 PM
| 유의어 近義詞[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/02/11

引起

(주의를) 끌다
N을/를 끌다
눈을 끌다 
관심을 끌다
인기를 끌다
이목를 끌다

(사람이 어떤 일을) 일으키다
N을/를 일으키다
논란을 일으키다



繼續閱讀
發表於 2012/02/11 12:02 AM
| 유의어 近義詞[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/02/08

韓國洗不一樣的東西要用不同的動詞喔!
要注意別洗錯囉~

손을 씻다
洗手

머리를 감다
洗頭

繼續閱讀
發表於 2012/02/08 01:03 AM
| 유의어 近義詞[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/02/05

0元韓文學習法 寫作-日常生活動詞1

寫作一直是很多人韓檢的罩門。
寫作很難嗎?嗯...很難!!!
對許多人而言寫中文中文都很難了,
更何況寫韓文。

不過初級的作文題目大多是"喜歡的..."
這種以敘述為主的文章,
所以把握好動詞、名詞跟助詞的關係,
就能寫出一篇合格的文章了。

韓文的動詞很重要,
單用動詞就可以表達許多想法。
所以從動詞下手效果會比較好,
也比較有成就感。

繼續閱讀
發表於 2012/02/05 02:19 AM
| 0元韓文學習法!![] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/02/01

V아/어 놓다 vs. V아/어 두다

'놓다'와 '두다'가 보조 용언으로 쓰일경의 의미가 비슷하긴 합니다만 약간의 차이가 있습니다.
'-놓다'는 앞말이 뜻하는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 말이며
 '-두다' 역시앞말이 뜻하는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 말입니다.

그러나 '-두다'에는 주로 그 행동이 어떤 다른 일에 미리 대비하기 위한 것임을 보일 때 쓰는 것으로 약간의 의미가 더 들어 있다고 보입니다.

from: naver 지식IN



繼續閱讀
發表於 2012/02/01 01:51 PM
| 差異比較[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/01/31

0元韓文學習法-文法 格式體-1 (스)ㅂ니다. (스)ㅂ니까?

韓文除了奇怪的字及莫名其妙的連音&變音之外,
最讓人會想放棄學韓文的部分就是文法了。

先在這說明變化最容易的格式體。
格式體是許多教材的入門,因為變化最容易。
但對韓國人而言或是習慣說口語化아/어요結尾的人,
都會認為格式體很難。
可見語言難易度不在於複不複雜,
而在於常不常用。

格式體可用於寫文章以及上下階層關係明顯的對話。
用格式體講日常對話其實有點詭異,
因為格式體太有禮貌了,
會讓人覺得距離很遙遠難以變親近。
但在韓國這種階層制度明確的國家,
跟不熟的人、年齡大的人講格式體,
會讓對方覺得很得體、有禮。



繼續閱讀
發表於 2012/01/31 12:47 PM
| 0元韓文學習法!![] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2012/01/31

2012年3~4月份救國團開課資訊

板橋文化教室
文化路2段334號 2259-7472~3

星期二pm7:30~10:00(進階40)--會話、閱讀、聽力、韓檢題目練習:首爾大4-L24~25、文章閱讀<閱讀韓劇的男人>

星期三pm6:45~9:45(進階14)--韓劇<秘密花園>第20集對話、<韓國文化77>閱讀能力培養,
適合有發音及文法初步概念者參加。

新莊
中港路308號6樓 2992-4915

星期六pm9:30~12:30--初級會話L13~L19(自編講義)+韓歌教唱.日常生活情境對話.



繼續閱讀
發表於 2012/01/31 11:31 AM
| 救國團課程資訊[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2011/12/23

2011 TOPIK(韓檢) 日程

TOPIK(韓檢)
現在國內1年辦4次,
國外1年辦兩次。
日程如下:
第25回-1/29(韓國)
第26回-4/15(韓國/國外)
第27回-7/22(韓國)
第28回-10/28(韓國/國外)

*2012年政大只辦第28回的TOPIK
FROM:政大韓文系


繼續閱讀
發表於 2011/12/23 01:54 PM
| 한국어시험 TOPIK[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2011/12/14

TOPIK 中級文法


可參考這本書的目錄檢視這些文法是否已經滾瓜爛熟了!

繼續閱讀
發表於 2011/12/14 12:03 PM
| 한국어시험 TOPIK[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2011/12/14

미남이시네요-제6과 여자 답지 않습니까?

◎대화◎
태경차
태경 미남 가는데 조용하다. 태경 여자인 미남과는 있어도 할 말이 없다.
태경:(흘낏 보더니) 그게 고미남 니 본 모습인 거냐?
미남:예, 거의 비슷합니다.
태경:진짜 너랑은 처음 만나는 거네, (흘낏 다시 보고) 근데 왠지  분위기가 존댓말 해줘야 될 거 같네.

미남:어색하시면 가발을 잠깐 벗고 있을 까요?


繼續閱讀
發表於 2011/12/14 12:23 AM
| 韓劇對白[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2011/12/13

아니요,N가/이 아닙니다.(不,不是...)

格式體, 在所要否定的名詞後面接主格助詞。



繼續閱讀
發表於 2011/12/13 09:44 AM
| ㅇ[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2011/12/13

아니요, N입니다(不是,是...)

格式體,否定後接正確的名詞。

繼續閱讀
發表於 2011/12/13 09:39 AM
| ㅇ[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2011/12/13

N입니다 (是...)

格式體肯定

繼續閱讀
發表於 2011/12/13 09:31 AM
| ㅇ[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
2011/12/13

V(스)ㅂ니다.(做...)

格式體肯定句

繼續閱讀
發表於 2011/12/13 09:22 AM
| ㅅ[] | 回應 [] | 引用[] | 人氣 [] | 推薦 [] |
1 2 3 4 5 下一頁 最末頁