首頁 »
2019/01/13

家有女友「カワキヲアメク」美波 歌詞




「カワキヲアメク」
作詞・作曲・歌:美波
TVアニメ「ドメスティックな彼女」オープニングテーマ
發售預定日:2019年1月30日

 


日文:
 
未熟 無ジョウ されど
美しくあれ
 
No Destiny ふさわしくない
こんなんじゃきっと物足りない
くらい語っとけばうまくいく
物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた
 
既視感(デジャヴ)何がそんな不満なんだ?
散々ワガママ語っといて
これ以上他に何がいる?
そんなところも割と嫌いじゃ無い
 
もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」
中途半端だけは嫌
 
もういい
ああしてこうして言ってたって
愛して どうして? 言われたって
遊びだけなら簡単で
真剣交渉無茶苦茶で
思いもしない軽い(おもい)言葉
何度使い古すのか?
 
どうせ
期待してたんだ出来レースでも
引用だらけのフレーズも
踵持ち上がる言葉タブーにして
空気を読んだ雨降らないでよ
 
まどろっこしい話は嫌
必要最低限でいい 2文字以内でどうぞ
 
紅の蝶は 何のメールも送らない
脆い扇子広げる そのほうが魅力的でしょう
 
迷で
応えられないならほっといてくれ
迷えるくらいなら去っといてくれ
肝心なとこは筒抜けで
安心だけはさせられるような
甘い雨が降れば
傘もさしたくなるだろう?
 
このまま
期待したままでよかった
目を瞑った 変えたかった 大人ぶった
無くした 巻き戻せなかった
今雨、止まないで
 
コピー、ペースト、デリート
その繰り返し
吸って 吐いた
だから
それでもいいからさ 此処いたいよ
 
もういい
ああしてこうして言ってたって
愛して どうして? 言われたって
遊びだけなら簡単で
真剣交渉支離滅裂で
思いもしない重い真実(うそ)は
タブーにしなくちゃな?
 
きっと期待してたんだ
出来レースでも
公式通りのフレーズも
踵上がる癖もう終わりにして
空気を読んだ空晴れないでよ
 
今日も、雨。
傘を閉じて 濡れて帰ろうよ

 
羅馬:
 
mijuku mujou saredo
utsukushiku are
 
No Destiny fusawashiku nai
konnan ja kitto mono tarinai
kurai katattokeba umaku iku
mono kane ai koto mou jiko kenji akita
 
dejabu nan ga sonna fuman nan da?
sanzan wagamama katattoite
kore ijou hoka ni nani ga iru?
sonna tokoro mo wari to kirai ja nai
 
mou "kikiakitan da yo sono serifu"
chuuto hanpa dake wa iya
 
mou ii
aa shite kou shite ittetatte
aishite dou shite? iwaretatte
asobi dake nara kantan de
shinken koushou muchakucha de
omoi mo shinai omoi kotoba
nan do tsukaifurusu no ka?
 
douse
kitai shitetanda deki reisu demo
inyoudarake no fureizu mo
kakato mochiagaru kotoba tabuu ni shite
kuuki wo yonda ame furanaide yo
 
madorokkoshii hanashi wa iya
hitsuyou saiteigen de ii ni moji inaide douzo
 
kurenai no chou wa nan no meiru mo okuranai
moroi sensu hirogeru sono hou ga miryokuteki deshou
 
mei de
kotaerarenai nara hottoite kure
mayoeru kurai nara sattoite kure
kanjin na toko wa tsutsunuke de
anshin dake wa saserareru you na
amai ame ga fureba
kasa mo sashitaku naru darou?
 
kono mama
kitai shita mama de yokatta
me wo tsubutta kaetakatta otonabutta
nakushita makimodosenakatta
ima ame yamanaide
 
kopii peisuto deriito
sono kurikaeshi
sutte haita
dakara
sore demo ii kara sa koko itai yo
 
mou ii
aa shite kou shite ittetatte
aishite dou shite? iwaretatte
asobi dake nara kantan de
shinken koushou shiri metsuretsu de
omoi mo shinai omoi uso wa
tabuu ni shinakucha na?
 
kitto kitai shitetan da
deki reisu demo
koushiki touri no fureizu mo
kakato agaru kuse mou owari ni shite
kuuki wo yonda sora harenaide yo
 
kyou mo ame
kasa wo tojite nurete kaerou yo

中文:
 
幼稚 善變 然而
無比美麗
 
無需命運 那不適合我
僅此尚不滿足
只要欺瞞就能順利下去
事物 金錢 愛情 言語 自我表現 都已經玩膩
 
既視感 有什麼那麼不滿呢?
都已經無止境地容忍任性
卻還想奢求什麼嗎?
但是這一點 意外的不討厭
 
夠了 「這種台詞已經聽膩了」
只有半吊子我最討厭了
 
受夠了
讓人做這個要做那個
說什麼 愛我 為什麼
只是玩玩那就簡單點
該認真時也亂來好了
未經思索的輕浮言語
說多了會俗套嗎?
 
反正
預想中的既定 對決也好
還是不斷被引用的那些詞藻也罷
讓人企盼的甜言蜜語都成為禁忌
應景的雨啊 請不要再下了好嗎
 
討厭慢條斯理的回話
請回復必要最低限度2個文字以内就好
 
紅色蝴蝶 為何連一封郵件也無法傳達
打開脆弱的扇子 這才是它魅力所在吧
 
迷惘
倘若你無法回應的話 請別管我
與其陷入迷茫還不如離我而去吧
至關重要的事你卻當耳邊風
只有令人安心什麼的還是做不到呢
如果下起了甜言蜜雨
傘也會想要撐起來的吧?
 
就這樣吧
一直期待著真是太好了
閉上眼睛 想改變自己 裝起大人模樣
失去的便無法捲土重來了
如今 雨仍下不停
 
複製,貼上,刪除
不斷重複著
吸入 吐出來
所以
盡管如此也無所謂 我想存在這裡
 
受夠了
讓人做這個要做那個
說什麼 愛我 為什麼
只是玩玩那就簡單點
認真交涉不合邏輯
意想不到沈重的事實(謊言)
都成為禁忌不是嗎?
 
肯定期待著什麼的
即使在最後的比賽
按照官方的說法也是
踮起腳後跟的習慣已然結束
應景的天空啊 可別放晴了
 
今天也 下著雨
收起傘 淋濕了回家吧



https://www.youtube.com/watch?v=0YF8vecQWYs

 

關鍵字: 應景 謊言

首頁│ 下一篇→家有女友「わがまま」瀧川ありさ歌詞
本文引用網址: