首頁 »
2019/01/08

不吉波普不笑「shadowgraph」MYTH & ROID歌詞




「shadowgraph」
作詞・作曲・編曲・歌:MYTH & ROID
テレビアニメ『ブギーポップは笑わない』エンディングテーマ
預定發售日2019年2月27日

 


 
日文:
 
Can you see the meaning inside yourself…?
Can you see the meaning in your darkness…?
 
Oh, where are you now? Have you gone away?
Here now, is it just a lookalike?
All of the world is slowly changing
In a way I cannot see from here
 
昨日見た夢では 誰かに呼ばれていた
振り向けばそこには 消えもせず居座った幻
 
Can you see the meaning inside yourself?
不意に嗤い消えた声
なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
So, can you see the meaning in your darkness?
繰り返し映る影
何もないその中を 何かを探し歩き続ける
 
So, have you thought what truth means in this world?
Is the “truth” enough for you to believe?
All of the world is slowly changing
In a way I can not catch up with
 
Day by day, we’re losing our own shadows
手に入れたものでさえ
手の中で変わるのだと 気づいてしまった
So, day by day, we’re losing proof we are here
色づいたこの霧は
世界と名乗ってまだ 視界のすべてを覆っている
 
何も何も見えないそこに
いつもいつも 在るはずのもの
光と陰 夢と現の
狭間で踊る ”私”はどこにいる さあ
 
Can you see the meaning inside yourself?
不意に嗤い消えた声
なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
So, can you see the meaning in your darkness?
その影に 今触れた
そしてまた消えてゆく 探す意味 それだけ信じさせながら
 
Can you see the meaning inside yourself?
No, even if you think there’s no use. don’t give it up
So, everything is nothing. Nothing is all
Everything is nothing. Nothing is all
Something is here, but we’ll never know what it truly is
 
私は、誰?
 
羅馬:
 
Can you see the meaning inside yourself…?
Can you see the meaning in your darkness…?
 
Oh, where are you now? Have you gone away?
Here now, is it just a lookalike?
All of the world is slowly changing
In a way I cannot see from here
 
kinou mita yume de wa dareka ni yobareteita
furimukeba soko ni wa kie mo sezu isuwatta maboroshi
 
Can you see the meaning inside yourself?
fui ni warai kieta koe
naze ni deai naze wakare sono imi mo shirazu
So, can you see the meaning in your darkness?
kurikaeshi utsuru kage
nanimo nai sono naka wo nanika wo sagashi aruki tsuzukeru
 
So, have you thought what truth means in this world?
Is the “truth” enough for you to believe?
All of the world is slowly changing
In a way I can not catch up with
 
Day by day, we’re losing our own shadows
te ni ireta mono de sae
te no naka de kawaru no da to kizuiteshimatta
So, day by day, we’re losing proof we are here
irozuita kono kiri wa
sekai to nanotte mada shikai no subete wo ootteiru
 
nanimo nanimo mienai soko ni
itsumo itsumo aru hazu no mono
hikari to kage yume to utsutsu no
hazama de odoru “watashi” wa doko ni iru saa
 
Can you see the meaning inside yourself?
fui ni warai kieta koe
naze ni deai naze wakare sono imi mo shirazu
So, can you see the meaning in your darkness?
sono kage ni ima fureta
soshite mata kiete yuku sagasu imi sore dake shinjisasenagara
 
Can you see the meaning inside yourself?
No, even if you think there’s no use. don’t give it up
So, everything is nothing. Nothing is all
Everything is nothing. Nothing is all
Something is here, but we’ll never know what it truly is
 
watashi wa, dare?
 
中文:
 
你能發現自己的價值嗎…?
你能明白你內心的黑暗嗎…?
 
你現在身在何方? 是否早已不在?
而這裡的你只是一具行屍走肉
彷彿整個世界都在緩慢地改變
在某種意義上 我卻什麼也看不見
 
在昨天的夢裡 是誰呼喚著我
回首望去 那個身影依舊在我身後不肯離去
 
你能發現自己的價值嗎…?
不經意間嗤笑消聲匿跡
為何相遇 為何離別 而我卻無法理解箇中意義
所以你能明白你內心的黑暗嗎…?
一次次落在身後的黑影
在空無一物的世界中  不斷尋找著前進著
 
那麼 你是否想過真理在這個世界上意味著什麼嗎?
那份「真相」足以讓你相信嗎?
彷彿整個世界都在緩慢地改變
在某種意義上 我已跟不上了
 
日復一日,我們正失去自己的影子
當我意識到之時
就連得到的東西 逐漸於手中發生改變
是的,日復一日,我們正失去存在於此的證明
染上色彩的迷霧
讓我名為世界這個稱謂 覆蓋了整個視野
 
什麼都無法看見 在那裡
總是 總是 本應存在的東西
光與影 夢與現實的
狹縫間起舞 我到底在哪裡 來
 
你能發現自己的價值嗎…?
不經意間嗤笑消聲匿跡
為何相遇 為何離別 而我卻無法理解箇中意義
所以你能明白你內心的黑暗嗎…?
那個幻影 如今觸碰到
然後又消失了 就讓我們去相信尋覓的意義
 
你能發現自己的價值嗎…?
不 即使你認為它沒有用 不要放棄
所以 一切即無 無即所有
一切即無 無即所有
某些東西在身邊 但我們永遠不會知道它究竟是什麼
 
我,是誰?



https://www.youtube.com/watch?v=1rZYPx-wfo8


https://www.youtube.com/watch?v=s-FGWFdxDKw

 

關鍵字: 黑暗 視野 世界

首頁│ 下一篇→不吉波普不笑「Whiteout」安月名莉子 歌詞
本文引用網址: