首頁 »
2017/10/07

圖書館戰爭「changes」Base Ball Bear歌詞





「changes」ED   圖書館戰爭
作詞‧作曲:小出祐介    編曲:Base Ball Bear      歌:Base Ball Bear
CX系アニメ「図書館戦争」エンディング・テーマ

 
日文:

何かが変わる気がした 何も変わらぬ朝に
いつもより少し良い目覚めだった
 
つららの様に刺さった 誰かの笑い声が融けて
春が息吹く
 
人指し指で指し示すのは未来
君の手の平が触れる度に 溢る 想い
 
changes さぁ、変わってく さよなら 旧い自分
新現実 新しい何かが待ってる
すべてがいま変わってく すべてが始まる
深呼吸ひとつ、合図にして 駆け出してく
 
明日が来ない気がした 明日が来てほっとした
神様はいないってずっと思ってた
 
見分けがつかない様に 人ごみに紛れてた僕に
春が息吹く
 
人指し指で君が止めた 言葉
両の手の平じゃ足りない程 溢る 想い
 
changes さぁ、変わってく 白黒付けてく
1分の1の自分でぶつかりたい
すべてがいま変わってく すべてが始まる
胸躍る 新しい季節を迎えに行く
 
何かが変わる気がした 何も変わらぬ朝に
いつもより少し良い目覚めだった
 
changes さぁ、変わってく さよなら 旧い自分
新現実 新しい何かが待ってる
changes さぁ、変わってく 失うものもある
でもいいんです ひとつ頷き、駆け出す
さぁ、すべてがいま変わってく すべてが始まる
新現実 誰の物でもない 新しい自分
変わったのは僕自身だ
 
羅馬:

nani ka ga kawaru ki ga shita  nani mo kawaranu asa ni
itsumo yori sukoshi ii mezamedatta
 
tsurara no you ni sasatta  dareka no warai koe ga tokete
haru ga ibuku
 
hitosashiyubi de sashishimesu no wa mirai
kimi no te no hira ga fureru tabi ni  afuru  omoi
 
changes saa   kawatteku  sayonara  furui jibun
shin genjitsu  atarashii nani ka ga matteru
subete ga ima kawatteku  subete ga hajimaru
shinkokyuu hitotsu  aizu ni shite  kakedashiteku
 
ashita ga konai ki ga shita  ashita ga kite hotto shita
kami sama wa  inai tte zutto omotteta
 
miwake ga tsukanai you ni  hitogomi ni magireteta boku ni
haru ga ibuku
 
hitosashiyubi de kimi ga tometa  kotoba
ryou no te no hiraja tarinai hodo  afuru  omoi
 
changes saa   kawatteku  shirokuro tsuketeku
ichibun no ichi no jibun de butsu karitai
subete ga ima kawatteku  subete ga hajimaru
mune odoru  atarashii kisetsu wo mukae ni iku
 
nani ka ga kawaru ki ga shita  nani mo kawaranu asa ni
itsumo yori sukoshi ii mezamedatta
 
changes saa  kawatteku  sayonara  furui jibun
shin genjitsu  atarashii nani ka ga matteru
changes saa  kawatteku  ushinau mono mo aru
demo ii n desu  hitotsu unazuki  kakedasu
saa  subete ga ima kawatteku  subete ga hajimaru
shin genjitsu  dare no mono demo nai  atarashii jibun
kawatta no wa boku jishin da
 
中文:

還以為有什麼地方不同    卻發現清晨仍一如既往
只是醒來時的心情格外清爽
 
那些如同冰柱般刺耳的   別人的冷嘲熱諷也開始融化
春天的氣息到來了
 
你伸出食指 為我指出未來的方向
每次觸到你的掌心 我就情不自禁   滿溢了思念
 
我正在漸漸改變 告別往日的自己
新的現實 新的明天正在等待著我
一切都漸漸改變 一切都重新開始
在這個深呼吸過後 我要大步前進
 
明天是否到來令我擔心   明天到來之後終於放心
原本一直以為世上沒有神明
 
早已迷失在茫茫人海中   被身旁的人們漸漸同化的我
迎來了春天的氣息
 
你伸出食指 不讓我說出洩氣的話
即使我用上雙手 也不夠捧起這份   滿溢的思念
 
我正在漸漸改變 學會去分清是非
願用一分之一的自己 向明天挑戰
一切都漸漸改變 一切都重新開始
我將去迎接 激動人心的嶄新季節
 
還以為有什麼地方不同   卻發現清晨仍一如既往
只是醒來時的心情格外清爽
 
我正在漸漸改變 告別往日的自己
新的現實 新的明天正在等待著我
我正在漸漸改變 雖然也有所失去
不過沒關係 我堅定心緒大步前進
一切都漸漸改變 一切都重新開始
新的現實 唯有屬於一個新的自己
因為改變的 其實是我自己



https://www.youtube.com/watch?v=Jo0oTzmwQPU

 


圖書館戰爭「あたしの街、明日の街」歌詞←上一篇 │首頁
本文引用網址: