首頁 »
2009/03/24

Why two for one?

歐洲的公廁裡,在擦手紙的地方通常會標示「Why two for one?」(一張就夠,何必用兩張?)

意思就是要大家節省使用擦手紙。

這是英式英文,然而中式英文會怎麼寫呢?


「Please conserve uses.」 (請、節省、使用)!!

提醒大家要英語思維,think in English, speak in English.

同樣的,買一送一,怎麼說呢?

Pay one for two.

不過有些早已積非成是了,比如說:Long time no see. 好久不見.

以下是笑話,請勿當英文使用:

People mountain people sea. 人山人海

Blue who say and whose. 不入虎穴焉得虎子 (這個牛,想到的人真是天才)


patience←上一篇 │首頁│ 下一篇→Not for my money .