本部落公告

詩..是由文字堆砌而成的意境....
2012/02/28

泰戈爾--【漂鳥集-076~080】

 

Man barricades against himself.


繼續閱讀
2012/02/27

泰戈爾--【漂鳥集-071~075】

 

We read the world wrong and say that it deceives us.


繼續閱讀
2012/02/25

泰戈爾--【漂鳥集-066~070】

 

Wrong cannot afford defeat but Right can.


繼續閱讀
2012/02/25

泰戈爾--【漂鳥集-061~065】

 

Thank the flame for its light , but do not forger the lamp

holder standing in the shade with constancy of patience.


繼續閱讀
2012/02/24

泰戈爾--【漂鳥集-056~060】

 

We come nearest to the great when we are great in humility.


繼續閱讀
2012/02/22

泰戈爾--【漂鳥集-051~055】

 

While the glass lamp rebukes the earthen for calling

it cousin , the moon rises , and the glass lamp ,

with a bland smile , calls her , ---" My dear , dear sister. "


繼續閱讀
2012/02/21

泰戈爾--【漂鳥集-046~050】

 

The stars are not afraid to appear like fireflies.


繼續閱讀
2012/02/16

泰戈爾--【漂鳥集-041~045】

 

The world rushes on over the strings of the lingering

heart making the music of sadness.


繼續閱讀
2012/02/13

泰戈爾--【漂鳥集-036~040】



I cannot tell why this heart languishes in silence.

It is for small needs it never asks ,

or knows or remembers.

 


繼續閱讀
2012/02/12

泰戈爾--【漂鳥集-031~035】




The bird wishes it were a cloud.

The cloud wishes it were a bird.


繼續閱讀
1 2 下一頁 最末頁