首頁 »
2012/04/22

泰戈爾--【漂鳥集-321~325終】

 

Let this be my last word , that I trust in thy love .


【漂鳥集-321】

Things look phantastic in this dimness of the

dusk - - - - - - the spires whose bases are lost

in the dark and tree-tops like blots of ink .

I shall wait for the morning and wake up to see

thy city in the light .

 

【翻譯】

在幽暗的黃昏中,一切東西看來有如虛幻 - - - - - -

塔尖的基年消失在黑暗裡,樹頂像抹髒疵瑕?

我將期待著清晨,待我醒來看到你的城市沐浴在日光中。

 

【註釋】

1、phantastic:幻像;幻景;幻想。

 

 

【漂鳥集-322】

I have suffered and despaired and known death

and I glad that I am in this great world .

 

【翻譯】

我曾經受過苦,我曾經失望過,也了解到「死亡的意義」,

於是我很高興我生活在這偉大的世界裡。

 

 

【漂鳥集-323】

There are tracts in my life that are bare and silent .

They are the open spaces where my busy days had

their light and air .

 

【翻譯】

在我廣闊的生命中啊,有那寂靜空白的地方,他們

寬廣的空間,我忙碌的日子就在這兒得到了陽光

與空氣。

 

 

【漂鳥集-324】

Release me from my unfulfilled past clinging to

me from behind making death difficult .

 

【翻譯】

解救我啊!我那不滿足的過去從後面緊緊地糾纏住

我,使我難於死亡呀!

 

 

【漂鳥集-325】

Let this be my last word , that I trust in thy love .

 

【翻譯】

讓這成為我最後的一句話語:「那就是我信任你的愛。」



泰戈爾--【漂鳥集-316~320】←上一篇 │首頁