首頁 »
2006年2月7日

Tie A Yellow Ribbon Around The Old Oak Tree

愛的容量有多大?
愛能禁得起多大的考驗?
愛是該為對方想還是一意孤行?
愛能怎麼去釋放?怎麼讓自己得到心靈自由?

愛是沒有一個標準答案的,因為,愛是個人感受!

《二月情歌集之一》
二月是情人月,在情人節之前,我將陸續傳放幾首我個人有深切感受的《情歌》──
以下有個真人真事的故事,讓我這凡夫俗子重新來認識、學習世間的愛.


原背景音樂乃個人收藏,現已移開,可點擊這裡聽歌

***

Tie A Yellow Ribbon Around The Old Oak Tree這首膾炙人口的英文老歌是1973年湯尼奧蘭多&「黎明」合唱團(Tony Orlando & dawn)的代表作.這首單曲曾在1973年躍上美國排行榜蟬連四週冠軍,更是該年年度排行榜上的總冠軍歌曲,歌曲中的將「在樹上繫一條黃絲帶」的心境後來漸漸演變成一種美國的民間風俗.


我就讀國中時,我的英文老師偶爾會以唱英文歌來引導我們念英文的樂趣,一日,她帶來這錄音帶,將歌詞寫上黑板,然後放歌給我們聽.當時我們的英文閱讀能力都很菜,反正看到字就念,配著音樂就唱,尤其這首歌曲旋律相當輕快,讓人越唱越想隨之起舞,未料我那纖細的英文老師,唱著唱著就紅了眼眶,著實嚇到我們.


等她為我們翻譯,我們再細看從頭,英文程度再怎麼不好這時也都該懂了,尤其他唱到那句And I can't believe I see.A hundred yellow ribbons round the old oak tree.
我也被感動了.


這首歌曲的內容原是依著一則發生在美國的真實故事寫出來的.
故事的男主角是一位因經商時在票據上作了手腳而被判服刑三年的男子,在他出獄前夕寫了一封信給在喬治亞州的妻子,詢問她是否還願意接納他.
如果願意的話,請她在他出獄的當天,在他們家門前的那棵老橡樹上綁上一條黃絲帶.
如果他沒有看到黃絲帶的話,他會留在車上,然後安靜地離開.
歌詞中描述著,在帶他返家的巴士上,這位男主角心裡那既期待又怕受傷害的糾結,很動人的部分是,當巴士即將行至家的時候,他甚至不敢睜開眼睛來,於是懇請巴士司機幫他探看結果……
他不敢置信地聽見巴士司機和車上所有的乘客同聲歡呼起來,於是他睜開雙眼,竟然看到老橡樹上綁著上百條的黃絲帶,在風中飄飛著歡迎他的旋律.


這位男主角,他謙卑地認清自己所犯的錯,幸運地獲得他的妻子以無數的黃絲帶代表她的寬恕與接納,這樣雙方面體諒又寬容的愛感動了美國人以及所有知道這故事的人,後來演進成為美國人在家門前的樹上繫上黃絲帶,以歡迎久別平安歸來的親人的儀式.
據說在中東波灣戰爭期間,還有911世貿大樓的慘案歷程中,綁上黃絲帶也是美國人對自已親友平安的期待做法.


***

Tie a yellow ribbon around the old oak tree ----- By Tony Orlando & Dawn

I'm comin' home, I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do
If you still want me
If you still want me
Whoa, tie a yellow ribbon 'round the old oak tree
It's been three long years
Do ya still want me?
If I don't see a ribbon round the old oak tree
I'll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon round the old oak tree
Bus driver, please look for me
'cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison
And my love, she holds the key
A simple yellow ribbon's what I need to set me free
I wrote and told her please


Whoa, tie a yellow ribbon round the old oak tree
It's been three long years
Do ya still want me?
If I don't see a ribbon round the old oak tree
I'll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I do't see a yellow ribbon round the old oak tree

Now the whole damned bus is cheerin'
And I ca't believe I see
A hundred yellow ribbons round the old oak tree

I'm comin' home 


(Tie a ribbon round the old oak tree)


在老橡樹上綁條黃絲帶  中文翻譯:Aisha/拙陶


我要回家了,我已服完我的刑期
現在我需要知道什麼是屬於我或是什麼不再屬於我
如果妳收到我寄的信告訴妳我將重獲自由
那麼妳會知道該怎麼做
如果妳還要我的話,如果妳還願意接受我的話


喔,在老橡樹上綁條黃絲帶吧
漫長的三年過去了
妳還要我嗎
如果我沒看見老橡樹上綁有黃絲帶的話
我會留在巴士上
忘掉我們的過去
將責怪放在我自己身上
如果我沒看見老橡樹上綁有黃絲帶的話


司機先生,請幫我看一下
因為我無法忍受我可能會看到的景象
我其實仍在牢中的
而我的愛人,她持著那把開啟的鑰匙
我只是需要一條黃絲帶來釋放我
我已寫信告訴過她這麼作


現在整輛車的乘客都在歡呼
我無法相信我所看到的……
老橡樹上綁滿了上百條的黃絲帶!


我回家了




Aisha/拙陶 Feb 06/ ‘06-





帶我回家的歌.「路」←上一篇 │首頁│ 下一篇→我們的歌.月亮代表我的心
本文引用網址: