首頁 »
2009/03/28

蘭來了...



從阿蘭个談起歌曲盤根


又是春雨綿綿的時期,
時時乍晴偶又暴熱的天氣,該是要聞蘭香的時候了...

李香蘭,這個我既熟悉又陌生的名字,
感覺很近,卻又因為她的神秘性而又感到疏離,
感覺很遠,卻又因為她唱了許多名曲又感到熟悉。

不過,百樂的李香蘭一定可以列入她的神秘時期之一,
先不提李香蘭本身,光是滿映就是謎團一團,
滿映明星到底還有誰?滿映那些佚散的影片在哪裡,演的又是什麼?
曾經發行過多少78轉唱片?

目前,看起來百樂唱片在日本本土似乎是少見的,
但我曾看聽過張勝凱同學在日本買到的「何日君再來」李香蘭百樂版。
除了日本本土,相信在滿洲的舊址,現代的東北應該也有為數不少的百樂唱片,
例如,徐sir也剛在東北買下罕見的國樂唱片出版的李香蘭唱片,
聽起來就像是李香蘭本人,雖然有人懷疑那不是真正的李香蘭...
也基於李香蘭曾經拜訪臺灣的理由,
曾見過在臺灣本地好幾個好臺灣家庭在日治時期就購穿插買了李香蘭的曲盤,
潘博士家就是其中一例。
這些唱片跟臺語流行歌一樣,雖然不是垂手可得、時時出現,
不過肯定在存在於某個角落,等待有心人來完整這一塊「百樂拼圖」。

不過真拍謝,我對李香蘭及百樂的歷史相當不熟悉,
除了跟平常阿蘭出現就要退居當聽眾之外,亦想提出一些疑問,
這一張阿蘭唱的「滿園春色」,背面的歌曲是「桃園春夢」,
這兩曲的作者顯然左派的不得了,有任光還有洗星海,
不知道為什麼日資的百樂可以放任發行這樣左傾思想作者的曲子?

另外,在這些百樂的系列歌曲當中,所知有許多翻唱歌曲,
除了「何日君再來」、「滿園春色」及「滿洲姑娘」之外,
亦有其他翻唱曲,到底這一些唱片公司發行的歌曲中,
唱片公司之間,到底歌曲的版權為何?
舉例,在臺灣純純以臺語翻唱原日本Columbia發行的「That's ok」,
不過那基本算是同公司,
這個百樂的「滿園春色」是日本公司,為何可以翻唱上海百代公司郎毓秀唱過的版本?
難道那時日本的帝蓄已經持股上海百代公司的股份?
如果是這樣,亦不能解釋日本公司要發這種「左左歌」...
蘭迷不知有答否?

由於有許多人引用聲音檔不註明出處,
在這裡基本上,本持放上網就是要分享好音樂的原則,
不過,就是有人缺少這最基本的尊重。

所以只好委屈大家,今天起,放送「加料版」,
真的很抱歉 ,特別是對於那些平日教導我與熱心不吝分享知識及聲音的朋友。
關於這點,若是部落朋友有其他想法,也歡迎email跟我討論。

現在,就讓我們在叮叮噹噹聲中,享受好音樂吧...


 滿園春色 H006 晏如詞 任光曲 李香蘭



滿眼繁華 紫柁紅嫣
群芳燦爛 春色無邊
好一片良辰美景,好一段歡喜姻緣
明月下 好花前雙雙對對似神仙
人生結合多奇幻 萍水相逢一見情牽
滿園春色關不住 惜青春莫辜負華年

桃花柳暗 燕舞鶯遷
屏山繞翠 玉樹籠煙
好一片良辰美景 好一段歡喜姻緣
攜素手 好花前 卿卿我我永相憐
人生結合多奇幻 萍水相逢一見情牽
滿園春色關不住 惜青春莫辜負華年







除了這一張「滿園春色」之外,「冤魂復仇」是另一首百樂的蘭曲,
郭奮揚不知道是誰?是另一個滿映歌手嗎?
聽起來也是聲樂派的歌手一名,
只是落拍好像有點嚴重,到了最後一句兩人合唱時,
感覺阿蘭還想要拉他一把,
不過,阿揚似乎不太領情,繼續唱他的慢版....呵呵
兩人好像也有點默契不佳的感覺  



 


 冤魂復仇 H005 曹彥詞 白春聲曲 李香蘭、郭奮揚唱


爸爸靈魂不死 居然出現 能不喜歡
千恨萬怨一齊散 給我留下這許多錢
更有患難的朋友作伴
今後不能遭人家白眼

我們都是患難中的窮朋友
青天有眼 富貴何需求
這回可好了
有了錢 今後吃喝不發愁
大塊吃肉 大碗喝酒
新的生活從今天起首
讓我們的友誼長久 一同攜起手
來吧 朋友
我們邁開大步向前走



今天,感謝【路克‧L先生】的曲盤,讓我們聽到稻田裡的火雞之阿蘭版,
編曲跟帝蓄版一樣都很輕快,活潑。
還聽見阿蘭姐使出最低音來製造歌曲的層次感,真是難得的驚豔...
要聽日文版,請進入本部落另一文→






甜蜜的新婚 H001 孫翅 王默然編 李香蘭唱

 







首頁│ 下一篇→花蕊若落又如何