首頁 »
2007/12/22

牡丹叢




牡丹開出樂音




最近聖誕節將至,走在街上,
常見路邊店家擺滿了一叢叢豔紅的聖誕紅。妝點出濃厚的耶誕氣氛。
今天,咱以茶代酒,
讓雪白的牡丹一朵朵開在銀色聖誕空氣裡。

老臺灣人說:紅花不香,香花不紅
陳達儒初期就展現出以物擬人的深厚功力,將白牡丹比喻作少女。
不過看起來陳達儒的這朵白牡丹還不是乖乖牌的"良家婦女",而是冶艷的俏佳人,
雖是芬芳妖嬌,千嬌百媚,但是卻又純情無怨無悔的等待愛人。
君的春風不吹,她的青春也不開... 那麼多美妙又不落俗套的比喻,
正港顯示出陳達儒源源不絕的創意。

臺灣勝利曲盤發展初期請來臺灣第一位留日音樂家張福興,
他曾在1920年代組織臺灣第一個管弦樂團-玲瓏會
1936年,張福興將勝利文藝部長寶座接棒給原先是歌手的王福,
在陳君玉的台北文物的文章發現:張福興與王福時代的流行歌分水嶺應該是戀愛風。
戀愛風之前是屬於張福興時代,之後則是王福時代。
王福擔任文藝部長後不久,勝利曲盤便發行了這首流行小曲白牡丹,
承襲了張福興時代曾暢銷的路滑滑,海邊風,夜來香...等小曲漢樂伴奏新風格,
並且繼續創造銷售佳績。

演唱的歌手根根在勝利大約只唱過6首流行歌,
不過幾乎都是有名的曲子,除了這首白牡丹,還有素心蘭,雨中鳥,搭心君...等曲,
算是量少質精的歌手。
在徐氏登芳之前跟我分享的歌單上,也發現根根是稻江名妓,
可見根根應也是名藝旦一族。





臺灣勝利曲盤 F1075 白牡丹 陳達儒作詞 陳秋霖作曲 根根唱 1936發行



白牡丹笑呅呅 妖嬌含蕊等親君  無憂愁無怨恨
單守花園一枝春 啊
單守花園一枝春

白牡丹白花蕊 春風無來花無開  無亂開無亂美
不願旋枝出牆圍 啊 
不願旋枝出牆圍

白牡丹等君採 希望惜花頭一層  無嫌早無嫌慢
甘願給君插花杆 啊 
甘願乎君插花杆





另外,古倫美亞副標利家黑標也發行了小曲-白牡丹
京音的白牡丹曲調應是源自中國,唱腔也是早期藝旦形式,
且展現了打舌技巧。
京調的白牡丹應該是初期藝旦愛唱的曲子,
秋蟾,雲霞都唱過白牡丹。
這一版金蓮的白牡丹也來算是來應今天銀色聖誕的景,
提供一個不同情調的白牡丹。






利家黑標曲盤 T5 小曲 白牡丹 金蓮 東薈芳音樂團





1941年,日本古倫美亞出版了牡丹の曲,
我聽不懂日文內容,但聽起來似乎相當悲情的歌,充滿陰鬱的氣氛。
戰後有許多歌手翻唱,包含鄧麗君,張清芳..等歌手,
翻成了臺語的縁投囝仔。








日本Columnia 牡丹之曲 西條八十作詞,服部良一曲 山田五十鈴唱 1941發行


以下歌詞及音譯由部落朋友拋磚提供,感謝!

紅い牡丹の 花弁染めた 踊衣裳が 涙で濡れる
akai botan no hana bira some ta, odori ishou ga namida de nureru
泣いちゃいけない 支那人形 春はやさしく また還る
nai cha ike nai shi na ningyou, haru wa yasashiku mata kaeru

星の光に ロケットあけりゃ 君が横顔 なつかしいとし
hoshi no hikari ni roketto akerya, kimi ga yokogao natsukashi itoshi
乙女ごころを 誰が知る 春はやさしく また還る
otome gokoro o dare ga shiru, haru wa yasashiku mata kaeru

呼べば答える 心とこころ 海を隔てた 二つの国に
yobe ba kotaeru kokoro to kokoro, umi o hedate ta futatsu no kuni ni
笑顔花咲く 愛の空 春はやさしく また還る
egao hana saku ai no sora, haru wa yasashiku mata kaeru 


以下牡丹之曲電影資訊由部落朋友-影迷提供,感謝感謝!




















←上一篇 │首頁│ 下一篇→青色春天
本文引用網址: