首頁 »
2007/11/10




哭也要哭的厲害...



常常在老曲盤的歌聲中會聽見要表現哭的情緒,
太過太多太油顯矯情,
太輕太淡太小心會顯的不夠過癮。
該如何要唱到剛好,哭到剛好,實在是一個有趣的話題...

上星期新發現的這一張【ohh Susanna 】的Victor曲盤,
回家一聽又驚又喜,
一開始的副歌就告訴我們不要哭(Don't you cry for me...)
我也曾經一度以為這首歌子是來自對岸中國,
因為在更早已前我在曲盤中聽見的這個旋律是王人美唱的蘇三不要哭,
標籤上並註明:黎錦暉作曲

查了一下,這一張Victor red deal record 發行為1940s,
比1930s發行的蘇三不要哭更晚,但是究竟這首歌到底是誰的作品?
如果是洋人的作品,為何王人美曲盤會註明黎錦暉作曲?

不過這張曲盤的五絃琴還真清脆...







Oh! Susanna Victor 1827 Richard Crooks



I came from Alabama, Wid my banjo on my knee,
I'm g' wan to Louisiana, My true love for to see,
It rain'd all night the day I left,The weather it was dry,
The sun so hot I frose to death; Susanna, don't you cry.

Oh! Susanna, Oh! don't you cry for me,
I've come from Alabama, wid my banjo on my knee.

I had a dream de odder night, When ebery ting was still
I thought I saw Susanna, A coming down de hill.
The buckwheat cake war in her mouth, The tear was in her eye,
Says I' m coming from de South, Susanna, don't you cry.

Oh! Susanna, Oh! don't you cry for me,
I've come from Alabama, wid my banjo on my knee.

I scon will be in New Orleans, And den I'll look all round,
And when I find Susanna, I fall upon the ground.
But if I do not find her, Dis darkie I surely die,
And when I'm dead and buried, Susanna, don't you cry.

Oh! Susanna, Oh! don't you cry for me,
I've come from Alabama, wid my banjo on my knee.






人家國外本來是蘇珊娜,中國用的卻是明朝名妓蘇三小妹妹,
歌詞寫的無俚頭...有很濃重的漢洋交接味道...






蘇三不要哭 黎錦暉曲 勝利唱片 54425 王人美


我想起身去南洋羣島,懷抱琵琶一塊跑。
我想到哈爾濱去我那親親小嬌嬌。
起身時雨真不小,可恨天氣太乾燥,給那雪風吹的熱難熬。
蘇三哪,你別這麼號。嘿,蘇三哪,別哭號啕。
你跟我到山東去,懷抱琵琶一塊跑。

我扒上電線桿兒,隨著順風向前流,
誰料飛機突然掉下打傷八百小黑狗
火車翻,馬都嚇走,我的性命不能留
我忙掩上嘴唇大聲吼
蘇三哪,你別這麼號。嘿,蘇三哪,別哭號啕。
你跟我到廣西去,懷抱琵琶一塊跑。

有一晚上作場大夢,躺在空中不能動,
我好像看見蘇三從山尖兒往下衝,
嘴裡咬住一張大餅,眼睛哭的紅且腫
我說我要快出門去了
蘇三哪,你別這麼號。嘿,蘇三哪,別哭號啕。
你跟我到雲南去,懷抱琵琶一塊跑。

我馬上到了上海,此地風光不很壞,
假如找到蘇家三妹,請求她作我太太,
假如找不到那蘇三,小子一定進棺材,我死後埋在墳墓裡
蘇三哪,你別這麼號。嘿,蘇三哪,別哭號啕。
你跟我到湖北去,懷抱琵琶一塊跑。















聽不懂這一位女伶唱啥,不過聽得出她呼之欲哭的情緒,
應該是西班牙文演唱,頗有行走江湖的吉普賽味道...

Cuatro Primaveras RCA Victor 23-6845 1950s




以下歌詞由部落朋友Amigi提供出處→這裡  感謝!

Dejame que me Vaya,
Alfin ya no me quieres,
Yo e visto que tus ojos ya no me ven igual,
Si soy tu companero de cuatro primaveras,
No quieras enganar me que puedo ser te mal,
Dejame que me vaya no esperes la desgracia,
No nos agamos tontos lo nuestro termino,
Convensete mi vida que no hay amor eterno,
Y conste que me olvidas primero tu que yo.

El corazon no save cuando el olvido llega,
Pero presiente todo,
Mi corazon me a dicho que nuestro amor tan bueno,
Se esta volviendo malo,
Dejame que me vaya no esperas la desgracia,
No nos agamos Tontos lo nuestro termino,
Pero recuerda siempre las cuatro primaveras,
Cuando me diste tu alma cuando te di mi amor,

El corazon no save cuando el olvido llega,
Pero presiente todo,
Mi corazon me a dicho que nuestro amor tan bueno,
Se esta volviendo malo,
Dejame que me vaya,
No esperas la desgracia,
No nos agamos tontos lo nuestro termino,
Pero recuerda siempre las cuatro primaveras,
Cuando me diste tu alma cuando te di mi amor.





回到臺灣,原名清香的純純,以清香的名號演藝了許多歌仔戲,
其中在蔡安人送盡中還有哭調片段,唱的實在是太可憐了,
純純不愧是跨界天后...

之前良哲大哥出的歌仔戲新書實在有很大的好處,
看了裡面的CD書,才發現這個曲調叫做【正哭調】,【大哭調】
雖然還有其他的小哭,新哭,七字哭,艋舺哭,彰化哭...等等哭法
但是清香唱的這個大哭調似乎是“Official 哭”...









蔡安人送盡 其四 古倫美亞 80206 清香 1932年







在臺灣流行歌發展之初,歌仔戲轉調流行歌的草創期,
曾出版了不少舊傳統+新流行風味的小曲曲盤,
後來逐漸發展進入圓熟時期,一般以為走向就此堅定步向西洋,
不過臺灣的流行界卻在圓熟時期之後的傳統中再殺出一條新路,
發展出新式台味小曲。如雙雁影,夜來香,路滑滑..等等,
連陳君玉都表示此類新小曲已經壓倒之前“不倫不類”的傳統小曲
難能可貴的是,在此同時,連洋樂伴奏的曲調也要融入舊傳統

本張曲盤搬出打狗陳氏宗漢分享,包含錄音及曲盤標籤
一面是新式漢樂伴奏經典小曲-日日春,
另一面洋樂的流行歌也加入了傳統【正哭調】
勝利曲盤的策略在市場上給了古倫美亞很大的壓力,
唱片市場大餅又多了強敵勝利曲盤

這首欲怎樣由陳達儒作詞,王福作曲,
陳達儒一如以往的展現出他不重複的創意。
但是目前市面上的書上或網路常把這一曲誤植為姚讚福作曲,
今天藉著陳氏的原始曲盤要大方的跟大家更正,原曲為-王福作曲
並在前奏就融入了Official哭,為女主角的心境先下了伏筆,
頗有普契尼手法調調...











欲怎樣 勝利曲盤 F1036 陳達儒作詞 王福作曲 秀鑾唱




稀微無伴暗暗想 想起當初 快樂來自由 
啊... 今日那這款 欲怎樣啊 暝日為君心憂憂

彼時初戀手牽手 為著情深 不是愛風流 
啊... 今日那這款 欲怎樣啊 得時會得結鴛鴦

恨君放阮空空守 半暝傷心 窗邊對月娘 
啊... 今日那這款 欲怎樣啊 冷風吹來報新秋


感謝唱片達人陳氏宗漢分享臺灣勝利出版的欲怎樣錄音及曲盤標籤





Dance with me←上一篇 │首頁│ 下一篇→牡丹叢
本文引用網址: