首頁 »
2007/10/27

無意中


雪蘭女史紅歌一枚







臺灣曲盤大廠古倫美亞於1934年下半年新增第二個副標-紅利家,
試圖以更便宜的價位,吸引更多買氣。
在此同時,古倫美亞本廠仍然繼續以古倫美亞海老茶標及利家黑標,
以高中低的不同價位作市場區隔,大魚小魚通吃,
醫生、教學先仔要賣,員外、老爺要賣,農夫、小販也要賣...

根據1938年古倫美亞公布的曲盤價目,古倫美亞10吋盤為1.6元,
中價位的紅利家1.2元,平價版黑利家一片僅0.9元。
想不到現代CD行盛行的紅標綠標遊戲的概念,當年已經實行的很徹底。
從曲盤中發現古代的愛情跟現在人無啥二致,
現在又發現其實連商業行為跟現代也沒有太大距離,
人心總是人心...

這一枚曲盤是利家紅標賣出的春宵吟,價值金1圓2角,
此枚曲盤也是利家紅標販售的第一張臺語流行歌曲盤,
發行時間為1935年1月29日。

春宵吟這首歌在曲盤的另一面是之前已經分享過的對花,
神奇的是2面的歌曲都是紅歌,甚至到KTV還可點唱到。
從錄音中我們也可以發現這張曲盤仍然維持古倫美亞一張曲盤兩面歌曲風格不同的策略,
對花是猶如四季紅般的輕快與喜悅,但這曲春宵吟節拍已經慢了。
且編曲及配樂也較對花來的傳統味。
有些評論裡會說鄧雨賢春宵吟靈感來自於南管,
但我怎麼聽還是沒有那種影響或影子,
不過我到覺得配樂有點中國風,跟很西方洋派的對花很不同。

作詞的周添旺在戰後加了一段歌詞,讓這首歌變成共有三段歌詞,
但老薑-雪蘭主唱的原版歌詞只有兩段,把更多的時間給了間奏。
不知道周添旺在作這首歌的同時是怎樣的心情?
兩段都是在無意中不知不覺的引起傷感的情緒。
就像有時候整理老信件時,突然看見一封內容早已N年沒有想起的對話,
突然掉進一堆思緒裡,心裡泛著過去式的漣漪,懷著自己的舊。







               雪蘭女史




春宵吟 T1007 利家紅標 周添旺作詞 鄧雨賢作曲 雪蘭唱 1935年




南國春天時 草花當青 我在雨過月光暝 
無意中看見 花園百花正當開 
尾蝶成双對 飛來又飛去 
怎樣咱著分東西 怨嘆在心內

夜半露水滴 百花香味 我在春天更深時 
無意中聽見 琵琶彈出斷腸詩 
哀韻入阮耳 乎阮心頭酸 
一暝感覺二暝長 孤獨待天光









之前曾經分享過Miss Columbia 松原操的歌聲,
這一次挖到了更早之前的錄音おとめの日
跟上面的春宵吟一樣是1935年發行,也跟大家分享一下...








おとめの日  久保田宵二作詩 江口夜詩作曲並編曲 ミス・コロムビア唱

 

以下歌詞感謝tsui oku專業聽寫!

空行く雲も飛ぶ鳥も
よくけの窓の涙さえ
はいも日影にただやきし
乙女の頃を懐かしや

花咲く春は花影に
独りの泣くは森影に
夢も日よのにほとえみき
乙女の頃を懐かしや

みくとて継いで今宵まだ
木蔭重りをたまよえと
寂しい乙女の影はがく
嘆きの風のすすばかり

羅馬拼音:

sora yuku kumo mo tobu tori mo
yoku ke no mado no namida sa e
ha i mo hikage ni tada ya kishi
otome no koro o natsukashi ya

hana saku haru wa hana kage ni
hitori no naku wa mori kage ni
yume mo hi yo no ni ho to e miki
otome no koro o natsukashi ya

mi ku to te tsui de koyoi mada
kokage omori o tama yo eto
sabishii otome no kage wa gaku
nageki no kaze no susu bakari




水溝城堡←上一篇 │首頁│ 下一篇→1姐掐貓
本文引用網址: