首頁 »
2007/09/06

桃花開出春風


原來,桃花就這樣開出了滿面的春風...




自2006的9月3日咱第一篇新文,至今桃花開出春風新浪部落剛好已經一年了,
但是為什麼叫做桃花開出春風?

或許有人會覺得很奇怪,春天,應該是先吹起春風,才有百花綻放。
但是,臺灣流行歌曲的發展確實是如此,一切都是因由桃花泣血記一曲所引發的新潮流開始....

1930年代初期,臺灣的曲盤界正實驗著,
該如何將世界正興起的流行歌文化帶入臺灣傳統社會?
該如何讓藝旦手上的中式二胡弦音,轉變成洋式提琴悠揚的浪漫?
該如何讓小生花旦表演的大舞台,轉化成人人在巷口皆可隨時哼唱的愜意樂音?

桃花泣血記成功了!

雖然事實上,桃花泣血記不是第一步,但她卻是成功達到目的的第一步,
更早的臺語流行歌在各種失敗實驗後,脫穎而出的是1932年的桃花泣血記。
桃花泣血記使用新式洋樂伴奏,請了歌仔戲紅伶劉清香化名純純,
並轉聲腔冒險跨界演唱桃花泣血記。雖然純純可見拾俯即是的破音,
但整首歌曲的作曲作曲及編曲已經讓全臺灣耳目一新,
於是臺語流行歌走向就此改變,臺灣島民開始有了流行音樂的選擇,
此曲的賣座,也證明了臺灣人接受新思維的觀念已經展開。

桃花泣血記本質上其實是電影宣傳歌,為了宣傳由上海正流行的同名電影-桃花泣血記而產生,
電影片商為了廣為宣傳這部電影,特別請人作詞作曲,並在大街小巷沿街傳唱,
因而引起古倫美亞唱片公司老闆柏野正次郎的側耳,決定將此曲灌錄成曲盤發賣。
所以這首歌是先有了詞曲並傳唱開後,才決定灌製錄音,過程相當特殊。

作詞桃花泣血記的是的是詹天馬,詹天馬是臺北著名的辯士,
辯士主要必須負責在默片電影演出時,以旁百說明的方式,
一方面讓觀眾更了解電影情節,一方面要製造出符合劇情的氣氛,
一個成功的辯士是必須口才好反應快,據說還需要考執照才可以有辯士資格...
不過詹天馬在作詞了桃花泣血記一曲走紅後,似乎在曲盤作詞界消失,
不知道後來生活過的如何?除了經營天馬茶房外,
我也在1937年的風月報中看見詹天馬仍在新劇界活躍






作曲的王雲峰實在是一個天才型的作曲家,後人似乎對他戰後的補破網印象最深,
不過他戰前譜出了許多前衛大膽嘗試的節奏與鮮明旋律,很容易引人注目,
早期的桃花泣血記一曲的走紅,也順利讓王雲峰進入古倫美亞擔任作曲家,
之後也曾加為博友樂,泰平,勝利...等等唱片公司寫歌譜曲。







桃花泣血記 上 詹天馬作詞 王雲峰作曲 奧山貞吉編曲 古倫美亞 80172 純純 1932年




人生相像桃花枝 有時開花有時死 
花有春天再開期 人若死去無活時

戀愛無分階級性 第一要緊是真情 
琳姑出世呆環境 相像桃花彼薄命

禮教束縛非現代 最好自由的世界 
德恩老母無理解 雖然有錢都也害

德恩無想是富戶 真心實意愛琳姑 
免驚僥負來相誤 我是男子無糊塗

琳姑自本也愛伊 相信德恩無懷疑 
結合良緣真歡喜 心心相印不甘離




桃花泣血記 下 詹天馬作詞 王雲峰作曲 奧山貞吉編曲 古倫美亞 80172 純純 1932年




愛情愈好事愈多 頑固老母真囉嗦 
富男貧女不該好 強激平地起風波

離別愛人蓋艱苦 相似鈍刀割腸肚 
傷心啼哭病倒鋪 悽慘失戀行末路

壓迫子兒過無理 家庭革命隨時起 
德恩走去要見伊 可憐見面已經死

文明社會新時代 戀愛自由即應該 
階級拘束是有害 婚姻制度著大改

做人父母愛注意 舊式禮教著拋棄 
結果發生甚代誌 請看桃花泣血記 









1935年,走紅大賣的桃花泣血記主題歌曲盤不甘寂寞,
古倫美亞再度以桃花泣血記的電影內容,編劇了桃花泣血記新劇版,
請來李臨秋編劇,原作曲家王雲峰加花作曲,
由清香,紅蓮,碧雲,永吉...等主演
此次,以清香,紅蓮名稱發表的純純與愛愛分飾男女主角,
演出原由金焰,阮玲玉所飾演的電影角色。

臺灣新劇版看來似乎有一些情色成分在內,在德恩追求琳姑的表白中,
傾訴了琳姑的完美體裁,不僅識大體,又要兼具美麗
不過德恩形容的外表,我聽起來第一個聯想到的是外國人瑪格麗特...
李臨秋真不愧是望春風作詞家,用了許多想像力去描述琳姑,
令人聽了充滿畫面...



感謝徐氏登芳分享桃花泣血記歌劇版歌單歌詞及聲音!





桃花泣血記 新劇版 古倫美亞 80308 清香,紅蓮..等 1935年




德恩:春色滿園桃花開,遊蝶飛來短牆內,甜蜜花心蝶來採,極樂世界天送來
琳姑:德恩哥哥,你唱什麼歌?
德恩:哈哈哈,我唱的嗎?我唱的就是桃花歌啦
琳姑:聽汝唱桃花歌,阮就想得...
德恩:想的什麼?
琳姑:我細漢的時,有一日恰阮爹爹對桃花園經過,不知什麼緣故,一時哭不止,
             阮爹爹才折一支桃花給我,我看見桃仔花,即時哭換笑,
             阮阿母才說阮必是桃仔花神來出世的,將桃仔花枝植在厝前,
             現時已成一叢當春的桃花樹,阮聽著桃花歌,才動起阮心意,
             哥哥,你唱桃花歌,必是真愛桃仔花,阮就是桃花神,不知你有愛阮無喔?
德恩:我愛你 ,我愛你,愛你青春少年時 聰明識禮儀,頭毛金爍爍,魚嘴柳葉眉,
             紅唇白嘴齒,碧眼蔥廣鼻,一對長壽耳,嘴頰点胭脂,摸著幼綿綿,
             胸前恰軟棉,宛然那西施,我愛你,我愛你,看著笑微微



金太太:德恩!做得好事,堂堂君子那著採下這鄉下的野花,家內豈無!
德恩:南風不及北風涼,家花哪有野花香?
金太太:你說什麼話咧?不准汝留琳姑在厝內,作鬼作怪,趕緊帶她返去!
德恩:媽媽,戀愛是無貧富,不管國境,雙人意志若相同,著可結成夫妻,
             一暗翁某,敢不是百年恩愛,戀愛的情份是用刀難斷的,叫我採花心,辭花蕊,
             穢名於世,子兒是難做出此事了,若無琳姑恐怕子兒難在世,媽媽!
             你敢通願給我去死嗎?
琳姑:太太,容少爺哀求咧
德恩:呀!罷了,琳妹,老人已不容咱雙人的做陣,妹妹,汝著要回鄉下了
琳姑:薄情郎,薄情郎
             當初瞞騙阮女娘,今日階級來主張,早知此款不敢想,免得悽慘此一場










臺灣流行歌談發展迅速,不過好景不長,
自桃花泣血記開始形成的一片流行歌曲散枝發葉風潮,沒幾年光景就被戰爭中斷,
不過在中斷前的那一段已經成熟的流行歌界仍艱困出版曲盤,1939年開始,
幾乎已經快要沒有唱片公司發行新片,一方面因為戰爭,另一方面也因為日本政策的改變,
不過滿面春風就是戰前末期的的代表作,不僅詞曲技巧臻至成熟到另一個境界,
歌手純純的演唱也明顯比桃花泣血記時期進步良多。

日治時期臺灣的曲盤界大王古倫美亞,從桃花的綻放,到春風後的結尾,都是那麼令人感觸良多...
這短短的幾年時間,臺灣的流行歌界從無到有,從有到好,
若沒有桃花泣血記的拋磚,怎麼會有滿面春風的快樂結尾呢?



滿面春風 周添旺作詞 鄧雨賢作曲 利家紅標 T1161 純純 愛愛 1939年





純純:
人阮彼日  佮伊雙人  做陣去遊江 伊有對阮講起愛情  說出青春夢 
又講阮  生做愛嬌  生成真活動  乎阮一時想著歹勢  見笑面遂紅

愛愛:
又擱一日  佮伊行入  一間小茶房 雙人對坐滿面春風  咖啡味清香 
彼一日  也有講起  結婚的事項  乎阮一時想著歹勢  見笑面遂紅


純純:
人阮彼日  淒涼一人 坐在繡樓窗 看見暗暗小路一個  佮伊真相同 
心歡喜  叫伊的名  看真不對人  乎阮一時想著歹勢  見笑面遂紅

愛愛:
一日黃昏  伊又講起  若達成希望 會得結婚不免等待  三年抑二冬 
通造成  可愛子兒  幸福一世人  乎阮一時想著歹勢  見笑面遂紅








到了1943年,日本Columbia出版了滿面春風日文版,也證明原版滿面春風的成功。
日文版滿面春風節奏慢了,歌詞也只有三段,歌手不疾不徐一句一字細膩的唱,
跟原版比較起來真是各有千秋....

 南海夜曲 藤浦洸作詩 臺灣民謠 平川英夫編曲 菊池章子 1942年 



感謝Jasminum提供正確南海夜曲發行及錄音時間,含以下歌詞!

1942年9月7日錄音
1942年12月20日發賣

春風 そよぐよな 微笑で (春風吹拂, 微笑[的夜晚])
harukaze soyogu yo na hohoemi de
楽しく 思い出を 語る夜は (快樂地談著往事)
tanoshiku omoide o kataru yoru wa
窓辺に かおるよ ジャスミンの (窗邊芬芳的茉莉花)
madobe ni kaoru yo jasumin no
花に うれしい 愛の露 ([沾著] 討喜的愛的露水)
hana ni ureshii ai no tsuyu

小鳥が うたうよな 喜びで (鳥語令人喜悅[的夜晚])
kotori ga utau yo na yorokobi de
楽しく 思い出を  歌う夜は (快樂地歌唱往事)
tanoshiku omoide o utau yoru wa
夜空に 光るよ 夕星が (金星在夜空中閃閃發光)
yozora ni hikaru yo yuu boshi ga
星に うれいの 雲もなく (了無愁雲)
hoshi ni ure i no kumo mo naku

ひとりで 夢を見る 淋しさで (孤單一人, 寂寞入夢[的夜晚])
hitori de yume o miru sabishi sa de
悲しい 思い出を たどる夜は  (尋思哀愁的往事)
kanashii omoide o tadoru yoru wa
心に 沁みるよ 笛の音が  (不知誰家笛聲傳來, 沁入心田)
kokoro ni simiru yo fue no ne? ga
誰が 吹くのか さえざえと (笛音分外清澈)
dare ga fuku no ka sa e za e to









新式青年運動←上一篇 │首頁│ 下一篇→生命中不可承受之震
本文引用網址: