首頁 »
2015/04/09

[轉載] 時論─錯誤的釣魚台地圖 責任在誰?


http://www.chinatimes.com/newspapers/20150409000855-260109 
林泉忠

近日,日本外務省網站公布了中國大陸1969年發行的一張標有「尖閣群島」的地圖。無可否認,對兩岸爭奪圍繞在釣魚台議題的國際輿論制高點而言,帶來一定程度的壓力。

時值《馬關條約》簽署兩甲子,就地圖的「錯誤」之緣由,如何將問題還原歷史,並做出清晰的解釋,以正視聽,是兩岸釣魚台研究學者不可迴避的責任。

 

1870年代,日本帝國開始覬覦琉球,東海風起雲湧,當時釣魚台為台灣噶瑪蘭廳之衝要。1895年1月,清朝在甲午戰爭中節節敗退,鑒於「當時之情勢與今日大異」,於是日本透過內閣決議,將釣魚台各島納入日本帝國的版圖。

由於內閣決議是祕密進行,清朝並未察覺。隨後,日本與戰敗的清朝談判割讓台灣事宜,鑒於釣魚台並非清朝不同意的割讓範圍,李鴻章在與日商議割讓事宜時,並不著眼於台灣東北各島包括釣魚台,而是將重點放在避免澎湖以西靠近福建的島嶼。

4月17日,清朝與日本簽署《馬關條約》,「台灣全島及所有附屬各島嶼」被割讓給日本,此後數十年釣魚台各島未再進入中國大陸的視野。5年後的1900年,日本將釣魚台及相關島嶼易名為「尖閣列島」,而1912年成立的中華民國因統治範圍不及台灣,故對日本一直沿用的「尖閣列島」並不費心。

1945年日本於第二次世界大戰中戰敗,《馬關條約》隨之失效,日本除撤出琉球,也撤出台灣。盟軍根據日本所提交的「沖繩縣」之行政管轄範圍接收琉球,其中就包括了「尖閣列島」。雖然美國將「沖繩縣」改回「琉球」,但是並無意識到「尖閣列島」即18世紀以來歐美傳教士、航海家、海軍等所繪中國與附近地圖中經常出現的「Tiaoyusu」/「Tyaoyusu」(「釣魚嶼」的閩南語發音)等島嶼,而繼續使用日文發音的Uotsuri-jima(「魚釣島」)等島名。

中華民國接收暌違半個世紀的台灣,當時並未立刻察覺到不在其中的「尖閣列島」,即為明清時期一直被長期認知的「釣魚台」。不過,戰後初期中華民國駐日代表團在一份內部報告書中已開始質疑「尖閣列島」歸屬日本的妥當性;而從1950年代始,台灣已開始關注大陸礁層的權益,在此過程中「尖閣列島」的疑點及其歸屬問題也終於被掀開了。

隨著1960年代末「東海油爭」的爆發,基於對東海地質地理包括眾多無人島的關注,台灣因而獲得了進一步重新認識當時美國治理下的「尖閣列島」的機會,學者們也發現愈來愈多歷史上釣魚台為台灣屬島的證據。此一重新認識釣魚台列嶼的過程,後來也引發中國大陸方面的關注與追隨。

1949年至1970年之間兩岸的地圖多處出現「錯誤」,涉及到近代日本併吞琉球與殖民統治台灣的歷史,也與戰後國共內戰及戰後東亞冷戰初期的動盪息息相關,而日本更改釣魚台列嶼名稱所造成的影響巨大,顯然不容輕視。(作者為中央研究院近代史研究所副研究員)



[轉載] 時論─錯誤的釣魚台地圖 責任在誰?←上一篇 │首頁│ 下一篇→[轉載] 凱瑞向日重申對釣魚台列嶼安全承諾