本部落公告

冰山美人休眠中@@... 暫停接客
2012/01/25

星象軟體

整理檔案的時候,發現兩個 JPG 檔,都是星象軟體的截圖,應該是去年 (2011) 八月剪下來的。
【回想當時截取畫面的理由,嗯,「某人」看到應該會覺得有趣...】
【至於「某人」以外的人,如果您好奇的話,這跟某一本科幻小說有關。】
一個是在 Android 平板上使用 Google 天象圖 (Google Sky Map):

[放大]
看到星座的形狀,當時月球與火星的位置,我就聯想到那本絕版的小說了。
Google Sky Map 可從 Android Market 下載,請參閱這裡


繼續閱讀
2011/08/22

強大的 Google 翻譯

程式開發者想要擴大市場,為了國際化與本地化,常會盡量提供多種語文的內容。
可是,由於成本考量,不見得會找專家來做。
最容易的方法,就是利用一些線上翻譯工具。
在 Android Market 亂逛,看到這個 App:

如果看不清楚,可按上圖放大,或試試 Android Market [這個連結]。
朋友說,看到「癌症事實」,還以為是醫學相關的內容...
為了省錢,不想找人翻,乾脆不要翻... Market 又沒規定內容都要本地化!在中文的介面裡,很多程式的介紹還是英文。在英文的介面裡,我還看過韓文、泰文、天城文 (印度)... 的簡介,反正看得懂、有興趣的就看,看不懂就跳過。
翻成這樣,誰看得懂啊?
繼續閱讀
2011/01/02

黑莓、蘋果及其他

場景是蔬果店,其實是拿知名電子產品開玩笑。
一堆雙關語,有好心人做了中文字幕...

黑莓、蘋果、棗子... 連「蛋盒」都出來了?
繼續閱讀
2010/12/23

Judi Dench - Send in the Clowns

BBC Proms 2010 - (Stephen Sondheim 專題)

很有韻味的表演!
繼續閱讀
2010/12/20

畢凱艦長談禿頭的魅力

Patrick Stewart 剛開始扮演銀河飛龍 (Star Trek TNG) 的 Captain Picard 時,有記者質疑製作人怎麼會找個禿頭演員來擔任艦長。記得我在 MAD 的某期舊雜誌也看過類似的評論,到了二十四世紀,科技進步,人類必然已經發現治療雄性禿的方法了!
對此,製作人羅登貝利 (Gene Roddenberry) 回答:
「不對,到了二十四世紀,根本不會有人在意!」
這段是 Patrick Stewart 接受 BBC 的 Michael Parkinson 訪問的錄影:

想像一下,十九歲,一年之間就禿頂了,當時他以為一切都完了!
有人評論這段  "to baldly go where no one has gone before..."
【Star Trek 原文是 boldly,改成 baldly,真是貼切呀!】
希望畢凱艦長/ X 教授這段話,有助於男性朋友重拾信心!
各位「聰明絕頂」的叔叔伯伯們,別再遮遮掩掩了,還是坦然面對吧!
繼續閱讀
2010/12/19

莉亞公主的復仇

美國電影學會 (AFI) 在 2005 年頒發「終身成就獎」給喬治盧卡斯 (George Lucas)
Carrie Fisher 致詞相當精彩,觀眾都笑翻了...

「大家好,我是韓索羅太太,我酗酒,因為喬治盧卡斯毀了我的人生。」
喬治是虐待狂,讓她穿著金屬比基尼,用鏈條鎖在一隻快死的大蛞蝓(賈霸)旁邊。
星際大戰 (Star Wars) 捧紅了三位主角,除了影迷來信,他們走在路上也會被跟蹤。
喬治把莉亞公主的造型做成玩偶,她的第一任丈夫可以拿針刺?
而且,盧卡斯影業擁有莉亞公主的肖像權...
所以,她自己每次照個鏡子,就必須寄支票給喬治?
莉亞公主最不平的地方,就是那個新來的小妞...
演她媽的那個 (女王),可以換那麼多髮型、服裝...
可是,莉亞公主卻連胸罩也不准穿,因為...
There was no underwear in space!!
繼續閱讀
2010/12/11

風情萬種的 Miss Piggy

這段 1978 年的談話節目錄影,害我笑得肚子好痛...
BBC 的 Michael Parkinson 訪問青蛙 Kermit
表達他對豬小姐的愛慕,因為豬小姐實在太迷人了...

再次證明 Muppets 絕對不是兒童節目... 【其實是兒童不宜】
豬小姐:我可以問你一個很私人的問題嗎?
主持人:當然可以
豬小姐:那個是假髮嗎?... toupée 是蓋頂的假髮
對厚,為什麼是男性沙文主義豬?問題確實不在豬...
繼續閱讀
2010/12/03

[惡搞] 神秘博士

Rowan Atkinson (請別叫他豆豆先生) 惡搞 Doctor Who
還有... 休葛蘭?

博士換了好幾個身體...
繼續閱讀
2010/11/22

B 的獨白

這可能叫做「畢凱艦長的獨白」或「X教授的獨白」
話說,某一天,扮演《銀河飛龍》畢凱艦長 (Jean-Luc Picard) 與《X戰警》中的X教授聞名的 Sir Patrick Stewart 來到芝麻街,手上捧著字母B,來了這麼一段獨白...
【這是為了展現他的莎劇功力嗎?】

扮演畢凱艦長之前,他已經是著名的莎劇演員,這段改編自哈姆雷特的獨白...
繼續閱讀
2009/06/30

喵札特

她好像真的有音感...
不曉得貓貓的腦袋裡在想些什麼?

音樂天才喵扎特【這裡還有更多她的演揍】←「演揍」沒寫錯字
繼續閱讀
2009/06/29

有多痛?[cut to the quick]

最近精神欠佳,拿個東西,竟然莫名其妙折斷指甲,沒流血,卻痛得無法形容...
突然想到一個英文片語:cut to the quick,是觸及痛處的意思
原來就是這麼痛呀!! 因為這裡的 quick 不是「快」,而是指甲底下的嫩肉。
繼續閱讀
2009/05/21

衝!再衝!

以前聽朋友說的笑話,我稍微改編一下...
話說,在某個遊樂園最刺激的設施上,可能是海盜船吧...
年輕女孩驚聲尖叫,大家都嚇得要死。
卻聽到一位歐巴桑一次又一次喊著:
「衝啊~~ 衝啊~~ 擱衝啊~~ 汝擱衝啊~~」
哇,這位阿桑實在太猛了!! 難道是嫌不夠驚險刺激嗎?


繼續閱讀
2009/05/09

公雞變母豬

有個朋友最近很煩惱,因為她好心幫忙別人,卻沒想到被人拖下水,還有第三方來找她要錢。
她向幾個朋友大吐苦水... 本來是講國語的,突然插了一句台灣俗語。
在場的一位小姐沒聽懂,滿臉問號...
公雞變母豬?怎麼會這樣?」
我們都楞住了,原來這位朋友剛才說的是...

繼續閱讀
2009/03/31

可怕的中式英文

在大陸工作過的人,如果懂得英文,大概都有受到驚嚇的經驗。話說回來,台灣也有很多好笑的英文,所以我們不要只會笑別人,自己也要多注意。

還記得第一次在內地的超市看到「乾貨」英文標示的震撼,之後在其他地方也看過幾次,所以這不是網路笑話而已。這幾年,外國人多的大城市,這種情況應該比較少了,但落後的鄉下地方還是處處有「驚奇」。

很多年前,跟朋友談到簡體字的問題,我說:
、肉,原本不相,變成簡體就分不出來了。
果然,「乾貨」後來變成華人世界的流行笑話。


繼續閱讀
2009/03/29

師範的入學條件 [有點冷]

帶一個阿篤仔到師大附近參加活動,我對那一帶還算熟,所以就介紹夜市啦,以前常買書的地方 (師大路上某間明亮寬敞的書店,不是巷子裡那家)... 等等,當然會提到師範大學,英文名稱是:
National Taiwan Normal University
阿篤仔問說,是不是我以前讀的學校呢?
呵呵,我的條件不符...
為什麼呢?
繼續閱讀
2009/03/29

有趣的診所名稱

在某個場合,朋友介紹一位醫生,說他是「白皮膚科」的院長。
身為冰山美人,當然忍不住耍冷,我問:
「那麼,您不看黑皮膚的囉?」
白院長看了看我,說:「像你這麼白的,我會看。」
【嗯,我知道您的意思,我不只是皮膚白而已...】

很多自行開業的醫師喜歡用自己的姓氏當做診所名稱,這樣的命名方法最簡單,也最不需要創意。然而,在某些情況下,叫出來的名稱實在很好笑,像是朱腦神經外科...

我們來看看一些有趣的例子...


繼續閱讀
2009/03/08

原來,呆鳳≠呆丸的鳳梨

打算做一道哈哇咦風味的點心招待朋友...【翻譯:夏威夷】
需要鳳梨罐頭,那就到超市採購吧!
在陳列架上看到的第一種商品,是這家大型連鎖超市的自有品牌。
應該是委託其他廠商製造的... OEM,哪裡便宜哪裡去買。

以前在學校養成的習慣,總是要讀一讀產品的標示。
拿起來,看到了鳳梨的產地,是「越南」。
嗯...  放回去。
旁邊是呆鳳牌的罐頭,有環形切片與四分之一片兩種。
看到「呆鳳牌」的字樣,喚起了模糊的童年記憶...
農婦採收鳳梨,準備送往食品加工廠,空氣中瀰漫著一股酸甜的味道。
陽光很烈,風卻懶洋洋的,緩慢無力,吹不散午後的濕熱。
我彷彿又嗅到鳳梨的香氣,唾腺突然大量分泌...
嚥下一大口水,喉嚨發出咕嚕一聲。
啊,還是呆丸鳳梨最好吃呀!


繼續閱讀
2009/03/08

冷到了...

最近經歷不少變動,健康也受到影響,短短三個月內竟然感冒兩次。
咳嗽到燒聲,還差一點失聲... 真是破記錄了!! 
前幾年大概隔個兩三年才會不小心感冒一次,看來,我真是應該保重。
有個朋友問我,是不是冷笑話講太多了,才會受涼呢?
嗯,其實不只我自己冷,朋友都非常冷... 【物以類聚?】
可能是冷笑話聽太多了咧~~
話說,有一天,Diki 老師突然問我:
「聽說,『霍爾的移動城堡』要拍續集了,你知道嗎?」
我說:「不曉得,沒聽說。」
她又問:「你知道第二集的片名叫什麼嗎?」
我搖搖頭。
她說,片名就叫做...


繼續閱讀
2008/11/29

冰的 [冷~]

今天跟幾個朋友出去,有人說了個笑話。

黑道大哥帶著幾個小弟,很威風地走進甜品店...
店員戰戰兢兢上前招呼:「請... 請問... 先生... 要點什麼?」


繼續閱讀
2008/11/17

翻譯軟體的笑果

翻譯軟體可能會產生很爆笑的結果...
例如:
go cold turkey => 去冷的土耳其【為什麼不是冷火雞呢?cold turkey 是有話直說的意思】
fair enough => 足夠的博覽會【真是夠了】


繼續閱讀
2008/11/16

腦殘傷害源 (2) 某些新聞

記得幾年前的某一天,到一家小吃店解決晚餐。
很多小吃店在營業時間不斷播放新聞,這家店也是如此,也沒考慮到會不會影響顧客的食慾。
我的燙青菜跟酸辣湯送上桌的時候,電視正在播報某個軍火大亨與某個政客私相授受的傳聞。
記者小姐跟攝影大哥出動,到傳聞中的軍火大亨在台灣的山莊採訪。
有一個伯伯 (發音是 "杯杯") 出來應門...


繼續閱讀
2008/11/15

腦殘傷害源 (1) 某些電視劇

媽媽說,做人要厚道...
況且,身為一個氣質美女,當然不應該使用惡毒的字眼...
但素... 偶淑在素忍不住了... 偶偶偶... 偶要開罵了!

到小吃店覓食,常常必須忍受電視的疲勞轟炸。
我覺得... 我們會接觸到許多可能導致腦殘的傷害源,包括:
沒營養的連續劇、新聞、政治口水、名人八卦...
或許應該來個網路投票,看哪一種是最可怕的傷害源?

昨晚,看到一段不可思議的劇情...


繼續閱讀
2008/11/02

格外諷刺的產品標示

朋友給我一張可摺疊收納的和室桌,側邊有銀色貼紙,上面印著

GOOD DESIGN
AWARD 1999

真的是「良好設計」嗎?


繼續閱讀
2008/11/02

我們到底吃了什麼?

到某知名連鎖速食店吃早餐,點了很久沒吃的鬆餅。
早餐應該是令人喜悅的,我在嘴裡細細咀嚼,卻感受不到食物的美妙。
吞到胃裡,我的胃彷彿有些不高興,小小抗議了一下。
沾了楓糖漿吃,嗯,是有楓糖的味道,卻又不太像楓糖的口感。
Well... yes, but not quite.
拿起標示著「鬆餅糖漿」的小盒,看看上面怎麼寫...

繼續閱讀
2008/10/22

好笑的錯別字 (更新)

收到一封垃圾郵件,主旨是「無法滿足另一伴嗎?」
【應該是 "另一半" 吧?不過 "另一伴" 也通...】
嗯... 體力不夠,已經有伴,還要滿足另一伴,太勉強了吧?
後來又看到很多次「另一伴」,原來,有那麼多人不只一個伴?

還有,前陣子令大家會心一笑,由前總統辦公室發出的聲明稿...
「陳總統...」


繼續閱讀
2008/10/22

最厲害的熊 [熊笑話+英文教學]

在外流浪多年,剛回台灣時,學生考我:
「老師,黑熊跟灰熊打架,為什麼黑熊會輸?」
「為什麼呢?」我問。
學生很得意地說:
「因為... "灰熊厲害" 呀!!」
打算被我冰起來嗎?這麼冷!!


繼續閱讀
2008/10/13

十三星座?

幾年前,聽到「十三星座」的說法,還有人說幾月幾日出生的人現在變成蛇夫座了,當時只覺得好笑。但在前不久,又有人提起十三星座,上網一查,竟然一堆資料,稍微看了一下,多半是抄來抄去,人云亦云。
哎哎... 最基本的定義問題,大部份的人都搞不清楚,真是...
嗯咳,還是讓小喬老師為大家解釋一下,「十三星座」到底是怎麼回事。
還好,遙想當年... 咳咳咳... 蒼白少女時代,對天文學下過功夫,才沒那麼容易被唬住。
繼續閱讀
2008/10/12

動物的情慾世界

朋友某甲有豐富的影片收藏,而且大方讓朋友隨意參觀。有一天,某乙來到他家,看到有一系列影片標示英文 "Wild Sex",也沒注意旁邊有一行小字「動物的情慾世界」,只是看到 Sex 一字就眼睛一亮,趕快打開影片欣賞... 
看了一會兒,只聽到某乙發出一聲驚呼...


繼續閱讀
2008/10/10

精通?到什麼程度?

有一次,看到媒體報導某位大學女生「精通八國語言」,我覺得很好奇,往下看個仔細,原來是她會用八種語言自我介紹...
呃?這樣也叫「精通」喔?哇咧...
繼續閱讀
2008/10/02

蝦餃

「蝦蛟」是港式飲茶的一道點心。
廣東話「蝦餃」的發音很像是國語的「哈搞」。
話說,有一位「內地」的幹部,學了幾句廣東話...
繼續閱讀
1 2 下一頁 最末頁