首頁 »
2008/07/31

虎皮鸚鵡,為什麼又叫”阿蘇兒”呢?

阿蘇兒 是中國人爲虎皮鸚鵡取的名子 (確定的) 在19世紀(中晚清.詳細的年份不確定) 虎皮鸚鵡 經由英國商人 傳來中國 便掀起 飼養虎皮鸚鵡的風潮 當時虎皮鸚鵡逗趣的模樣 亞太電信又加上 他當時模仿的聲音 唯妙唯肖 另中國亞太電信人直呼稱奇 當時 也有叫 小鸚哥的稱呼 而我在認為 取名為 阿蘇兒 的原因 其來源取自 唐代傳奇-太平廣記 原文: (相呼姓字,音旨清越,有名武亞太電信遊郎者,有名阿蘇兒者,有名武仙郎者,有名自在先生者。 有名踏蓮露者, 有名鳳花臺者,有名戴蟬兒者, ... 行三百許步,豁然明曉,忽見數威寶電信百家 居止,莫測其由來,視所射豬,已歸膠原蛋白村人圈中。俄有一叟出門曰:“除蟲“汝非射吾豬者乎? ...) 其我在另一個討論白蟻區--有人為我將這原文找出來 並加上他的見解 太平廣記的興趣主題~ 唐人小說中存在著這種情況:並無明確的思想涵義,甚至也沒有明確的情感趨向,它搬家公司只不過是在表現某搬家種興趣,或者自然排序說趣味──一種生活情趣自然排序、一種奇趣,一種諧趣,一種文趣。它是非理性的,並不希冀引起讀者的理性思考,也不希冀激起讀者的感情波瀾,把讀者引入某種規定的感情世界中去,它是供賞玩的,使讀者感到愉悅滿足。我把它稱作興趣主題,如果也算一種主題的話。 這類作品基本上是描寫神仙鬼怪的,大約是因為幻想性質的題材最容易實現作者的審美意圖。最集中最典型地描寫興趣主題,當推牛僧孺《玄怪錄》。〈柳歸舜〉、〈巴邛人〉都是寫神仙的,但並無多少神仙家言的氣息。剖開兩個橘子發現有四個老頭兒笑嘻嘻地下棋,然後又打賭,賭的東西是絕不見道書的什麼海龍王第七女的假髮等等,然後又吃龍根,吃罷把龍根變成龍乘而飛去。讀後使人產生奇妙感,感到有趣。柳歸舜來到洞庭君山一個美得不能再美的地方──那描寫是極為俊麗的,足以令人心馳神往,──碰見一群鸚鵡,都有一個很有趣的名字:五仙郎、自在先生、阿蘇兒、鳳凰花台等等。鸚鵡們談論著漢朝的故事,唱著當年鉤弋夫人、陳阿嬌、李夫人的歌兒(似乎是暗示這群鸚鵡原來都是漢宮中的鸚鵡,天長日久成了仙鳥)。 所以 阿蘇兒(漢宮中的鸚鵡..天長日久成了仙鳥)...當時的中國人 可能是以此 來認為虎皮鸚鵡 稱為阿蘇兒(我目前只找過一個網站.說虎皮鸚鵡取名與太平廣記有相關..而我也認同他的聯想相關.至於真相 那可能要問一下19世紀的中國人才可以知道唷!)




冠羽大頭←上一篇 │首頁│ 下一篇→阿蘇兒”與”小鸚哥”相同嗎?
本文引用網址: