首頁 »
2006年8月19日

滿19個月的安娜:從1數到11,再加六百六

← 真不知安娜的小小腦袋裏到底可以裝得下多少東西….

從1數到11 123是安娜一歲以前,安爸安媽就開始慢慢告訴她了。在她一歲半左右,也就是安媽快生弟弟前,她可以用接龍的方式數到10。要是她自己數,不是少了4就是9,要不然就漏了6或是7。後來生了弟弟,安外婆來到德國,她甚至可以跟安外婆接龍到20。不過自己唸的話,總還是會少幾個數字,無論中文德文都是一樣的。 一直到了七月底,也就是安娜快滿19個月時,有次幫她換尿布,突然聽見她一邊用手指比著一二三的手勢,一邊用德文從1數到11~哇,還完完整整的耶!沒有漏掉一個或唸錯一個數字喔!後來我馬上給她拍拍手,說她好棒時,她看著我用中文又唸了一次。不過中文她就只數到10,而且6呢?哈,還是不知跑到哪裏去了。總之,大概她自己太興奮了,連尿布都還沒穿好就想從桌上跳下來。 跟爸爸說德文,跟媽咪用中文 這一個月來,安娜開始已能清楚地知道要跟爹地用德文、跟媽咪說國語這回事。我們沒有刻意跟她說要她跟誰說什麼文,不過始終──也是儘量啦,跟她說話時,安爸都用德文,而我則完全使用中文。雖然安媽有時還是忍不住會用一點德文,例如一時想要罵她的時候… 總之,她現在看到車子會對爸爸說「Auto」。但若我在旁旁,她馬上也會望著我說「車子」或「汽車」。由於平常她看的電視或聽的廣播,沒辦法,都是清一色的德文節目,所以她德文字彙,也就是自己從媒體學來的,比中文要多了許多。不過安爸也是很用功啦,每天總是會教她一點新東西或跟她反覆練習學過的單字。 「弟弟的尿布臭臭的!」 至於安媽我,由於這二個月都必需開始照顧弟弟,變得幾乎沒什麼時間可以跟安娜獨處、慢慢教她東西。不過後來發現,咦,她的中文句子倒是學得比德文要快,字詞的組合也更加厲害。原來喔,她天天聽嘮叨的安媽咪唸東唸西的,即使沒有刻意教她,她自然也馬上學會了@_@ 就像安娜從最原始的主詞加動詞如「Papa arbeitet」,到現在已經可以說出「媽媽洗弟弟的奶瓶」這樣複雜的句子結構。而她的第一句完整的中文也實在滿可愛的。就在某次安媽幫安弟弟尼克換便便的尿布時,我正想請安娜幫忙把尿布拿到垃圾桶去,竟聽見她先指著尿布對我說:「媽媽,弟弟的尿布臭臭的!」

「六百六、六百六…」 我不知道在雙語環境長大的孩子們,是否發音上都會有點奇怪。因為我總覺得每次安娜說中文,老是洋腔怪調的,聽得我很心疼但也無奈,但也只能每次期盼她下一句會說的更標準。 不過有次帶著安娜逛大街時,聽見她拿著汽球興奮地大叫:「六百六!六百六!」當時安媽第一個反應是,嘿!沒想到這小女子說起六百六還可以這麼字正腔圓哪~後來覺得,咦?怪怪,她說六百六幹嘛?我左思右想,忍不住問安爸是不是他教了她什麼六百六,安爸一臉莫名奇妙地望著我:「六百六?什麼六百六,她在說Luftballon啦…」呵,原來德文Luftballon(音似「露浮巴隆」),被她一唸,大概因為子音還不太會發,於是成了lu-ba-lu,而進到我的耳裏,就是所謂的六百六了…



安娜的第一回便事,卻被我錯過了!←上一篇 │首頁│ 下一篇→【安娜的過敏】你可能認不出是她了…
本文引用網址: